ويكيبيديا

    "información sobre el medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات البيئية
        
    • المعلومات المتعلقة بالبيئة
        
    • معلومات بيئية
        
    • معلومات البيئة
        
    • المعلومات عن البيئة
        
    • معلومات عن البيئة
        
    • المعلومات المتصلة بالبيئة
        
    • المعلومات المتعلقة بالتدابير البيئية
        
    • بالمعلومات البيئية
        
    • التقارير البيئية
        
    • الكشف البيئي
        
    • للمعلومات البيئية
        
    • معلومات بشأن البيئة
        
    • البيانات والمعلومات البيئية
        
    • للمعلومات المتعلقة بالبيئة
        
    Se pidió a las empresas que sometieran a análisis toda la información sobre el medio ambiente de que se dispone públicamente en el país de origen y en los países receptores. UN وطلب إلى شركات الصناعتين أن تقدم جميع المعلومات البيئية المتاحة علنا في البلدان الأم والبلدان المضيفة لتحليلها.
    Por consiguiente, se pensó que existían fuertes incentivos del mercado para revelar información sobre el medio ambiente. UN وبالتالي وجود حوافز قوية من السوق لكشف المعلومات البيئية.
    Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    El Reglamento de Información Ambiental de 1992 establece el derecho general del ciudadano a acceder a la información sobre el medio ambiente. UN وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة.
    A tal fin, deben contar con mejor información sobre el medio ambiente, no sólo con mayor cantidad de información. UN ولهذا الغرض ينبغي أن تتوفر لديهم معلومات بيئية أكثر بل أفضل.
    La Dependencia de Redes de información sobre el medio ambiente y Recursos Naturales ofrece un medio propicio para adquirir, manejar, compartir y analizar datos ambientales y generar información de interés para los órganos normativos. UN وتوفر شبكات المعلومات عن البيئة والموارد الطبيعية بيئة تمكن من الحصول على البيانات البيئية وتناولها والمشاركة فيها وتحليلها وتؤدي الى توليد معلومات تتعلق بالسياسة.
    La información sobre el medio ambiente tiene también consecuencias a escala mundial. UN ويترتب على المعلومات البيئية أيضا آثار عالمية.
    Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    La labor que se realice en materia de estadísticas del medio ambiente regionales permitirá crear una base de datos y una guía de fuentes de información sobre el medio ambiente. UN وسيؤدي عملها في مجال اﻹحصاء البيئي للمنطقة اﻹقليمية إلى إنشاء قاعدة بيانات ودليل لمصادر المعلومات البيئية.
    viii) Coordinación de una red operacional de intercambio de información sobre el medio ambiente, integrada por 178 centros nacionales de coordinación; UN ' ٨` تنسيق شبكة جاهزة لتبادل المعلومات البيئية تشمل ١٧٨ مركز تنسيق وطنيا؛
    ii) Las normas y reglamentaciones administrativas para la circulación de información sobre el medio ambiente y el acceso a ella; UN `٢` القواعد والنظم الادارية لتعميم المعلومات البيئية والنفاذ اليها ؛
    En el primero se establecen normas y exigencias para que los gobiernos den a conocer a la población información sobre el medio ambiente y de otra índole. UN ويحدد العنصر الأول القواعد والشروط التي تقوم الحكومات بموجبها بإتاحة المعلومات البيئية وغيرها من المعلومات للجمهور.
    - fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión de la información sobre el medio ambiente en el plano subregional y nacional en cada sector ambiental; UN :: تعزيز القدرات الوطنية لإدارة المعلومات البيئية على المستويين دون الإقليمي والوطني في مختلف القطاعات البيئية؛
    - más fácil acceso de las distintas instituciones y del público en general a la información sobre el medio ambiente de dominio público como los documentos jurídicos; UN :: وصول أيسر أمام مختلف المؤسسات والجمهور إلى المعلومات البيئية الشائعة مثل النصوص القانونية؛
    Esto se refleja en el desarrollo de los sistemas nacionales de información sobre el medio ambiente y también en los recursos disponibles para la producción de información sobre el medio ambiente; UN وينعكس هذا الأمر في مدى تطور نظم المعلومات البيئية للبلدان وكذلك في مقدار الموارد المتوفرة لإنتاج المعلومات البيئية؛
    - Los países afectados deberían tener la capacidad nacional de aprovechar la información sobre el medio ambiente UN ● ينبغي أن تملك البلدان المتأثرة القدرة الوطنية على تسخير المعلومات المتعلقة بالبيئة
    Se llevaron a cabo estudios regionales para determinar necesidades y posibles actividades en el ámbito de la información y de la gestión de la información, sobre el medio ambiente y los recursos naturales en las regiones de Africa, Asia y el Pacífico y América Latina. UN وأجريت الدراسات الاستقصائية الاقليمية لتحديد المعلومات المتعلقة بالبيئة والموارد الطبيعية ومتطلبات وأنشطة ادارة المعلومات في مناطق افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    Apoyará la creación de una red mundial de información sobre el medio ambiente y evolucionará conjuntamente con ella. UN وسوف يدعم التطوير والتطوير المشترك لشبكة معلومات بيئية عالمية.
    En lugar de ello, al aplicar la recomendación 7, el PNUMA recurrió sobre todo a sus propias redes, de base más limitada, de evaluación regional de los centros colaboradores, y a su Red de información sobre el medio ambiente y los Recursos Naturales (ENRIN). UN وقد اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بدلا من ذلك، في تنفيذه للتوصية ٧، أكثر ما اعتمد على شبكاته اﻷضيق نطاقا لمراكز التقييم اﻹقليمية المتعاونة، وعلى شبكة معلومات البيئة والموارد الطبيعية التابعة له.
    - la utilización de todos los medios posibles para fortalecer la capacidad de África de tener libre acceso a los recursos de información sobre el medio ambiente por medio del SISEI, así como de gestión sostenible de esos recursos; UN :: أن تستخدم جميع الوسائل الممكنة لتعزيز القدرات الأفريقية للوصول بحرية إلى مصادر المعلومات عن البيئة وادارتها بطريقة مستديمة باستخدام نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت؛
    Este último sitio contiene información sobre el medio ambiente marino y costero de Barbados y sobre cuestiones de ordenación de la zona costera. UN ويتضمن هذا الموقع اﻷخير معلومات عن البيئة الساحلية والبحرية لبربادوس وعن مسائل تتعلق بإدارة المنطقة الساحلية.
    Los países han aprovechado esas experiencias para mejorar sus sistemas de información sobre el medio ambiente y para constituir bases de datos. UN واستفادت البلدان من هذه التجارب لتحسين نظم المعلومات المتصلة بالبيئة وإنشاء قواعد بيانات.
    Se analizó la información sobre el medio ambiente revelada por las empresas transnacionales que ejercen su actividad en los tres países en desarrollo siguientes: Filipinas, la India y Malasia. UN ويجري تحليل عمليات الشركات عبر الوطنية للكشف عن المعلومات المتعلقة بالتدابير البيئية في بلدان نامية منتقاة وهي الهند وماليزيا والفلبين.
    Las redes y conferencias equiparon al PNUMA con una plataforma desde la que poder llegar a millones de jóvenes para entregarles información sobre el medio ambiente y posibilitar su participación en las tareas de la organización. UN وقد أتاحت الشبكات والمؤتمرات للبرنامج منهاجاً لتزويد ملايين الشباب بالمعلومات البيئية وإدماجهم في عمل المنظمة.
    5. La publicación por las empresas de información sobre el medio ambiente es un fenómeno relativamente reciente en el contexto de la ordenación ambiental y de las comunicaciones de las empresas. UN ٥- إن التقارير البيئية للشركات ظاهرة حديثة نسبيا في إطار إدارة البيئة والمعلومات المقدمة من الشركات.
    Debe recordarse que la idea de información sobre el medio ambiente es reciente. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار أن مفهوم الكشف البيئي كله هو تطور حديث.
    El Registro Internacional de INFOTERRA contiene más de 6.000 fuentes de información sobre el medio ambiente. UN ويحتوي الدليل الدولي على ما يزيد على ٠٠٠ ٦ مصدر للمعلومات البيئية.
    15. Todas las personas tienen derecho a recibir información sobre el medio ambiente. UN ٥١- للناس جميعا الحق في الحصول على معلومات بشأن البيئة.
    Debía hacerse especial hincapié en la necesidad de recopilar datos e información sobre el medio ambiente utilizando metodologías y formatos estándar y en el análisis de tales datos. UN وينبغي التأكيد بشدة على الحاجة إلى جمع البيانات والمعلومات البيئية حسب أشكال ومنهجيات موحدة، وعلى تحليل هذه البيانات.
    Se ha elaborado un documento sobre el proyecto de sistema nacional de información ambiental y sobre la red nacional de información sobre el medio ambiente, que será presentado a los donantes. UN وجرى إعداد وثيقة مشروع بشأن النظام الوطني للمعلومات البيئية وبشأن الشبكة الوطنية للمعلومات المتعلقة بالبيئة وسيجري تقديمها إلى مؤسسات التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد