ويكيبيديا

    "información sobre la protección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات الحماية
        
    • معلومات عن حماية
        
    • المعلومات عن حماية
        
    • المعلومات المتعلقة بحماية
        
    • معلومات عن الحماية
        
    • معلومات بشأن حماية
        
    • المعلومات بشأن حماية
        
    • المعلومات بشأن الحماية
        
    • المعلومات المتعلقة بالحماية
        
    • الإبلاغ عن حماية
        
    La Sección de Información sobre la Protección deberá coordinar la actualización de la lista de publicaciones. UN وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات.
    La Sección de Información sobre la Protección deberá coordinar la actualización de la lista de publicaciones. UN وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات.
    La Sección de Información sobre la Protección se encarga de mantener el repositorio de documentos relacionados con la protección, reunir información y alimentar las bases de datos. UN 151- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن مستودع الوثائق المتصلة بالحماية وعن جمع المعلومات وملء قواعد البيانات.
    - Pedir que los informes del Secretario General sobre las situaciones de determinados países contengan Información sobre la Protección de los civiles. UN الطلب بأن تتضمن تقارير الأمين العام عن الأوضاع في بلدان معينة معلومات عن حماية المدنيين.
    El Comité desearía recibir más Información sobre la Protección del derecho a la propiedad de los trabajadores migratorios. UN تود اللجنة الاستزادة من المعلومات عن حماية حق العمال الأجانب في الملكية.
    Marruecos también pidió más Información sobre la Protección de los trabajadores migratorios en el extranjero. UN وطلب المغرب أيضاً المزيد من المعلومات المتعلقة بحماية العمال المهاجرين في الخارج.
    Con respecto a estos últimos grupos, el Comité agradecería que se suministrara Información sobre la Protección jurídica de que disponen las minorías dispersas en relación con los derechos consagrados en la Convención. UN وفيما يتعلق بالجماعات اﻷخيرة هذه، ستكون اللجنة شاكرة لتقديم معلومات عن الحماية القانونية المتاحة لﻷقليات المتناثرة بالقياس إلى الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    El ACNUR no tenía un mecanismo que asegurara que todas sus publicaciones se canalizaran rápidamente por conducto de la Sección de Información sobre la Protección. UN 155- ولا توجد لدى المفوضية آلية تكفل مرور جميع منشوراتها في التوقيت المناسب عبر قسم معلومات الحماية.
    La Sección de Información sobre la Protección tenía un atraso significativo. UN 159- ويوجد لدى قسم معلومات الحماية قدر كبير من المتأخرات المتراكمة.
    La Sección de Información sobre la Protección es responsable de la producción, la distribución y la comercialización de Refworld, con la asistencia de otras secciones. UN 162- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة " لاجئو العالم " وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى.
    151. La Sección de Información sobre la Protección se encarga de mantener el repositorio de documentos relacionados con la protección, reunir información y alimentar las bases de datos. UN 151- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن مستودع الوثائق المتصلة بالحماية وعن جمع المعلومات وملء قواعد البيانات.
    154. Si bien ello ha sido una prioridad desde el establecimiento de la Sección de Información sobre la Protección en 2002, el Departamento de Protección Internacional no ha elaborado una base de datos de preguntas y respuestas. UN 154- وعلى الرغم من أن إنشاء قاعدة بيانات مكرسة للأسئلة والأجوبة اعتُبر أولوية من الأولويات منذ إنشاء قسم معلومات الحماية في عام 2002، فإن إدارة الحماية الدولية لم تنجز هذا العمل بعد.
    155. El ACNUR no tenía un mecanismo que asegurara que todas sus publicaciones se canalizaran rápidamente por conducto de la Sección de Información sobre la Protección. UN 155- ولا توجد لدى المفوضية آلية تكفل مرور جميع منشوراتها في التوقيت المناسب عبر قسم معلومات الحماية.
    El mandato por sí solo no es siempre suficiente para garantizar que en el informe de ejecución aparezca automáticamente Información sobre la Protección de los civiles. UN والولاية وحدها ليست حافزا كافيا بالضرورة لكفالة ورود معلومات عن حماية المدنيين بشكل تلقائي في تقرير الأداء.
    El Fondo ha realizado una serie de actividades para difundir Información sobre la Protección de los niños de la explotación sexual, los niños en los conflictos armados, la nueva Convención de la OIT y la función de los órganos creados por tratados relativos a los derechos humanos. UN واتخذت اليونيسيف سلسلة من الاجراءات لنشر معلومات عن حماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي واﻷطفال في الصراع المسلح وعن الاتفاقية الجديدة لمنظمة العمل الدولية ودور هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Además, la Oficina recabó fondos para colaborar con la policía civil de la UNMIL en programas policiales de concienciación comunitaria para divulgar Información sobre la Protección de los derechos de la mujer. UN وقام أيضا بتوفير التمويل اللازم للتعاون مع الشرطة المدنية بالبعثة في برامج لتوعية دوائر الشرطة الهدف منها نشر معلومات عن حماية حقوق المرأة.
    El Comité desearía recibir más Información sobre la Protección del derecho a la propiedad de los trabajadores migratorios. UN تود اللجنة الاستزادة من المعلومات عن حماية حق العمال الأجانب في الملكية.
    La oficina sobre el terreno en Colombia ha proporcionado Información sobre la Protección de los derechos del niño en el contexto del conflicto armado en ese país y prestó asistencia en actividades de seguimiento de la visita que el Representante Especial realizó a Colombia en 1999. UN وقامت العملية الميدانية للمفوضية في كولومبيا بتوفير المعلومات عن حماية حقوق الطفل في سياق الصراع المسلح القائم هناك، وساعد في أنشطة المتابعة المتعلقة بزيارة الممثل الخاص إلى كولومبيا عام 1999.
    Marruecos también pidió más Información sobre la Protección de los trabajadores migratorios en el extranjero. UN وطلب المغرب أيضاً المزيد من المعلومات المتعلقة بحماية العمال المهاجرين في الخارج.
    La Organización mantiene un banco de datos con Información sobre la Protección contra las armas químicas, está trabajando en el establecimiento de una red de expertos en protección contra las armas químicas y también administra el Fondo Voluntario de Asistencia. UN وتحتفظ بقاعدة معلومات عن الحماية من الأسلحة الكيميائية، وهي تعمل على تشكيل شبكة من الخبراء في الحماية من الأسلحة الكيميائية. وهي أيضا تدير صندوق المساهمات الاختيارية للمساعدة.
    Francia realiza intercambios de Información sobre la Protección de depósitos de armas. UN وتقوم فرنسا بعمليات تبادل معلومات بشأن حماية مخازن الأسلحة.
    47. Para más Información sobre la Protección de los derechos de las mujeres, remítase a las respuestas 4, 24 y 26. UN 47- وللمزيد من المعلومات بشأن حماية حقوق المرأة الرجاء الرجوع إلى الإجابات أرقام 4 و24 و26.
    187. El Comité solicita más Información sobre la Protección a los refugiados y solicitantes de asilo en el Estado Parte y sobre la posibilidad que tienen los hijos de los solicitantes de asilo de asistir a la escuela. UN 187- وتطلب اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحماية الممنوحة للاجئين وملتمسي اللجوء في الدولة الطرف وما إذا كانت هناك إمكانيات متاحة لالتحاق أطفال ملتمسي اللجوء بالمدارس.
    Para cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos los Estados deben garantizar la transparencia y el acceso a la Información sobre la Protección social. UN 90 - يجب على الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان أن تكفل الشفافية والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالحماية الاجتماعية.
    Cabe observar que algunas misiones, al utilizar las muertes de los civiles y la violencia sexual como indicadores de progreso, han sido las primeras en mejorar la Información sobre la Protección de los civiles. UN 53 - ومن الجدير بالذكر أن بعض البعثات كانت رائدة في استخدام الوفيات بين المدنيين والعنف الجنسي كمؤشري إنجاز بغية تحسين الإبلاغ عن حماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد