ويكيبيديا

    "información sobre la utilización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات عن استخدام
        
    • المعلومات المتعلقة باستخدام
        
    • معلومات عن الاستفادة من
        
    • المعلومات بشأن استخدام
        
    • المعلومات عن استخدام
        
    • معلومات بشأن استهﻻك
        
    • المعلومات عن الكيفية التي
        
    • والمعلومات عن استخدام
        
    • معلومات بشأن استخدام
        
    En el anexo III figura información sobre la utilización de recursos extrapresupuestarios. UN كما جرى بيان معلومات عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في المرفق الثالث.
    En el presente proyecto de presupuesto por programas se ha incluido información sobre la utilización de fondos extrapresupuestarios. UN أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Sin embargo, observa la falta de información sobre la utilización de los medios de comunicación en esta esfera. UN بيد أنها تلاحظ عدم توافر معلومات عن استخدام وسائط الإعلام في هذا المجال.
    Señala además que no se ha presentado información sobre la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo en el año civil anterior, como había que hacer con arreglo al párrafo 6 de la resolución 49/250 de la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة باستخدام الموارد في حساب الدعم أثناء السنة التقويمية الماضية لم تقدم على النحو المطلوب وفقا للفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠.
    Una delegación observó, en nombre propio y en el de otras dos delegaciones, que el documento era breve y analítico y era por tanto un buen modelo para otros documentos, e indicó que en el documento podría haber figurado información sobre la utilización de la ejecución nacional y la ejecución de programas. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى. ورأى ذلك المتكلم أن الورقة كان يمكن أن تتضمن معلومات عن الاستفادة من التنفيذ الوطني وإنجاز البرامج.
    También se sugirió que en los informes sobre los exámenes de mitad de período y en las evaluaciones de los programas de los países figurase más información sobre la utilización de los fondos. UN واقترح كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال.
    La Comisión alienta una distribución más amplia de la información sobre la utilización de esos instrumentos y los costos y beneficios que su utilización entraña para permitir nuevos trabajos sobre el método de la matriz. UN وتشجع اللجنة على توسيع نطاق نشر المعلومات عن استخدام مثل هذه اﻷدوات وعن التكاليف والمزايا المرتبطة باستخدامها، بما ييسر مواصلة اﻷعمال المتعلقة بنهج العناصر المترابطة.
    Debería proporcionarse más información sobre la utilización de los recursos del Fondo. UN ويتعين تقديم المزيد من المعلومات عن الكيفية التي سيجري بها استخدام الصندوق.
    Sin embargo, observa la falta de información sobre la utilización de los medios de comunicación en esta esfera. UN بيد أنها تلاحظ عدم توافر معلومات عن استخدام وسائط الإعلام في هذا المجال.
    También se debe proporcionar información sobre la utilización de esos recursos por la Oficina, incluso para la financiación de los puestos en la Oficina. UN ويجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن تمويل الوظائف فيه.
    Además, declaró que también se debía proporcionar información sobre la utilización de esos recursos por la Oficina, incluso para la financiación de los puestos en la Oficina. UN كما ذكرت أنه يجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن تمويل الوظائف فيه.
    También se debe proporcionar información sobre la utilización de esos recursos por la Oficina, incluso para la financiación de los puestos en la Oficina. UN ويجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن استخدامها في تمويل الوظائف فيه.
    El Comité recalcó también que el informe debía seguir ciñéndose a un criterio cuantitativo y destacó la importancia de que se proporcionara información sobre la utilización de los recursos y sobre la parte que correspondía a los recursos extrapresupuestarios en la financiación de las actividades. UN كما شددت اللجنة على أن التقرير ينبغي أن يحتفظ بنهج كمي، وأكدت على أهمية تقديم معلومات عن استخدام الموارد وعن دور موارد التمويل من خارج الميزانية في تمويل اﻷنشطة.
    información sobre la utilización de recursos de la cuenta de apoyo durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN معلومات عن استخدام موارد حساب الدعم خلال الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Se sugirió la necesidad de incluir información sobre la utilización de los resultados de las evaluaciones y se reafirmó la necesidad de transmitir las conclusiones de las evaluaciones a los órganos intergubernamentales funcionales que examinaban los programas. UN وأشير إلى ضرورة إدراج معلومات عن استخدام نتائج التقييم، وأعيد تأكيد ضرورة إتاحة نتائج التقييم للهيئات الحكومية الدولية الفنية التي تستعرض البرامج.
    30. La Relatora Especial durante su misión tomó nota de que era escasa y difícil de obtener la información sobre la utilización de niños en la producción de pornografía infantil. UN ٠٣- ولاحظت المقررة الخاصة خلال بعثتها أن المعلومات المتعلقة باستخدام اﻷطفال في إنتاج الصور اﻹباحية نادرة ويصعب الحصول عليها.
    En el párrafo IV.33 se proporciona información sobre la utilización de los 5,5 millones de dólares asignados a la sección sobre comercio y desarrollo del presupuesto por programas, en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General en su decisión 52/462. UN وترد في الفقرة رابعا - 33 المعلومات المتعلقة باستخدام مبلغ قدره 5.5 ملايين دولار مخصص لباب التجارة والتنمية من الميزانية البرنامجية عملا بمقرر الجمعية العامة 52/462.
    Una delegación observó, en nombre propio y en el de otras dos delegaciones, que el documento era breve y analítico y era por tanto un buen modelo para otros documentos, e indicó que en el documento podría haber figurado información sobre la utilización de la ejecución nacional y la ejecución de programas. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى. ورأى ذلك المتكلم أن الورقة كان يمكن أن تتضمن معلومات عن الاستفادة من التنفيذ الوطني وإنجاز البرامج.
    También se sugirió que en los informes sobre los exámenes de mitad de período y en las evaluaciones de los programas de los países figurase más información sobre la utilización de los fondos. UN واقترحت كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال.
    Una delegación solicitó más información sobre la utilización de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, incluido su Programa de pequeños subsidios, en la región de Europa y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن استخدام موارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك برنامجه للمنح المحدودة، في منطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Se recomendó mejorar la información sobre la utilización de los productos de la División por otras divisiones y reforzar los mecanismos de coordinación con otras instituciones multilaterales, como el Banco Mundial y otras instituciones regionales. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها نواتج الشعبة من قبل سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى.
    16. Pide al Secretario General que le presente, en septiembre de 2000, un informe amplio sobre la financiación de la Misión, incluidas estimaciones presupuestarias completas e información sobre la utilización de los recursos hasta el momento de la presentación del informe, a fin de poder adoptar medidas al respecto en la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2000، تقريرا شاملا عن تمويل البعثة، بما في ذلك التقديرات الكاملة للميزانية والمعلومات عن استخدام الموارد حتى وقت تقديم التقرير، لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء بشأنه في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين؛
    Se investigó en publicaciones sobre gestión y en sitios web conexos para recoger información sobre la utilización de los porcentajes de personal como puntos de referencia. UN وجرى البحث في المنشورات الإدارية والمواقع الشبكية ذات الصلة للحصول على معلومات بشأن استخدام نسب الموظفين لمعايير للمقارنة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد