También recoge información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات السياساتية التي اتخذها المجلس. |
También se proporciona información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. | UN | كذلك يوفر معلومات عن القرارات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق بالسياسات. |
Pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las decisiones judiciales en que se hayan aplicado disposiciones contra la discriminación en el derecho civil, administrativo y penal. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن القرارات الصادرة عن المحاكم بشأن تطبيق الأحكام المتعلقة بمكافحة التمييز في ميادين القانون المدني والإداري والجنائي. |
El Comité lamenta también que no se haya facilitado información sobre las decisiones de los tribunales nacionales en que se han invocado las disposiciones del Pacto. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم أية معلومات عن قرارات المحاكم المحلية التي احتُجَّ فيها بأحكام العهد. |
Sírvanse suministrar información sobre las decisiones dictadas por el Tribunal Superior relativas a violaciones de los derechos humanos y destinadas a asegurar reparación e indemnización para las víctimas. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تصدر عن المحكمة العليا فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة وكفالة أوجه الانتصاف والتعويض للمجني عليهن. |
Pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las decisiones judiciales en que se hayan aplicado disposiciones contra la discriminación en el derecho civil, administrativo y penal. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن القرارات الصادرة عن المحاكم بشأن تطبيق الأحكام المتعلقة بمكافحة التمييز في ميادين القانون المدني والإداري والجنائي. |
En la nota se incluye información sobre las decisiones pertinentes al respecto adoptadas por los órganos normativos de la Organización y las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre terrorismo. | UN | وتتضمن المذكرة معلومات عن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها أجهزة تقرير السياسة التابعة للمنظمة وعن أنشطة الفريق العامل. |
También se proporciona información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. | UN | ويقدم أيضا معلومات عن القرارات التي اتخذها المجلس بشأن السياسات. |
15. Sírvanse proporcionar información sobre las decisiones judiciales por las que se han aplicado los principios y las disposiciones de la Convención. | UN | ٥١- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
15. Sírvanse proporcionar información sobre las decisiones judiciales por las que se han aplicado los principios y las disposiciones de la Convención. | UN | 15- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
15. Sírvanse proporcionar información sobre las decisiones judiciales por las que se han aplicado los principios y las disposiciones de la Convención. | UN | 15- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
15. Sírvanse proporcionar información sobre las decisiones judiciales por las que se han aplicado los principios y las disposiciones de la Convención. | UN | 15- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras. | UN | ولا تتضمن هذه الإحصاءات معلومات عن القرارات الصادرة وإعادة الممتلكات المهجورة وأماكن الأعمال التجارية والأراضي إلى أصحابها. |
15. Sírvanse proporcionar información sobre las decisiones judiciales por las que se han aplicado los principios y las disposiciones de la Convención. | UN | 15- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
Asimismo, lamenta que no se haya facilitado información sobre las decisiones de los tribunales nacionales en que se han invocado las disposiciones del Pacto. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم أية معلومات عن قرارات المحاكم المحلية التي احتُجَّ فيها بأحكام العهد. |
La delegación aportó información sobre las decisiones del Comisionado y las sanciones impuestas y sobre la formación y las actividades de difusión en todo el país. | UN | وقدم الوفد معلومات عن قرارات المفوض وعن الجزاءات المفروضة، والتدريب وأنشطة التوعية في جميع أنحاء البلد. |
El Grupo de Trabajo instó a los gobiernos a que prestasen asistencia a la secretaría en la obtención de información sobre las decisiones en que se interprete su legislación basada en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | وناشد الفريق العامل الحكومات أن تقدم المساعدة إلى الأمانة العامة للحصول على معلومات عن قرارات تفسر تشريعاتها استنادا إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
Asimismo, los invitó a que facilitasen información sobre las decisiones de cortes, tribunales y otros órganos internacionales relativas a los artículos a más tardar el 1° de febrero de 2007. | UN | كما دعا الحكومات إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، في موعد غايته 1 شباط/فبراير 2007. |
157. El Comité pide más información sobre las decisiones judiciales relativas a la discriminación racial, las penas aplicadas y el pago de indemnización. | UN | ١٥٧ - وتطلب اللجنة مزيدا من المعلومات عن القرارات القضائية المتصلة بالتمييز العنصري، والعقوبات المطبقة، ودفع التعويضات. |
Asimismo, le pide que incluya en su próximo informe periódico información sobre las decisiones adoptadas por los tribunales nacionales, así como por las autoridades administrativas, para hacer efectivos los derechos consagrados en el Pacto. | UN | وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات تتعلق بقرارات المحاكم والسلطات الإدارية التي تقضي بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
La información sobre las decisiones adoptadas a todos los niveles debía comunicarse a las comunidades locales, en particular los pueblos indígenas, en las lenguas locales y a su debido tiempo. | UN | وينبغي أن تتاح أمام المجتمعات المحلية، بما فيها الشعوب الأصلية، المعلومات المتعلقة بالقرارات المتخذة على جميع المستويات، وذلك باللغات المحلية وفي الوقت المناسب. |
8. Con el fin de comunicar adecuadamente la información sobre las decisiones adoptadas por el CSAC y los procesos que condujeran a ellas, los miembros y suplentes del CSAC y la secretaría organizaron y/o participaron en diversos actos en que se explicaron los procesos y se presentaron los resultados. | UN | 8- وضماناً للإبلاغ الجيد عن المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة من لجنة الإشراف وعن العمليات التي أفضت إلى ذلك، قام أعضاء اللجنة وأعضاؤها المناوبون وموظفو الأمانة بعقد و/أو المشاركة في عدد من التظاهرات التي جرى فيها شرح العمليات وعرض النتائج. |
El Boletín suministra a los gobiernos el material jurídico más reciente relacionado con el derecho del mar, con inclusión particularmente de leyes nacionales, acuerdos bilaterales y tratados multilaterales, e información sobre las decisiones de la Corte Internacional de Justicia, los tribunales arbitrales y otros mecanismos de arreglo de las controversias. | UN | وتزود هذه النشرة الحكومات بأحدث المواد القانونية ذات الصلة بقانون البحار، بما في ذلك، بوجه خاص، التشريعات الوطنية والاتفاقات الثنائية والمعاهدات المتعددة اﻷطراف، وكذلك المعلومات المتعلقة بقرارات محكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم وغيرها من إجراءات تسوية المنازعات. |