ويكيبيديا

    "información sobre los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المتعلقة بحقوق
        
    • معلومات عن حقوق
        
    • المعلومات عن حقوق
        
    • المعلومات عن الحقوق
        
    • المعلومات بشأن حقوق
        
    • معلومات عن الحقوق
        
    • المعلومات المتعلقة بالحقوق
        
    • معلومات حقوق
        
    • معلومات تتعلق بحقوق
        
    • معلومات بشأن حقوق
        
    • المعلومات الخاصة بحقوق
        
    • معلومات عن حقوقهم
        
    • المعلومات بشأن الحقوق
        
    • المعلومات المتصلة بحقوق
        
    • المعلومات حول حقوق
        
    Además, suministra información sobre los derechos humanos y procura asegurarse de que se brinda capacitación y enseñanza en esa esfera. UN ومهمة أمين المظالم أيضا تتمثل في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتوفير التدريب والتثقيف في هذا المجال.
    Se deberá centrar en difundir información sobre los derechos del niño y en condenar y combatir todas las formas de explotación de la infancia. UN ويجب أن تُركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل، وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    19. Pide a los gobiernos y a las Naciones Unidas que incluyan en sus actividades de derechos humanos información sobre los derechos humanos de la mujer; UN ٩١ ـ تطلب من الحكومات واﻷمم المتحدة أن تدرج، في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، معلومات عن حقوق اﻹنسان للمرأة ؛
    vii) la elaboración de programas de enseñanza y de difusión de información sobre los derechos humanos destinados a las autoridades rwandesas y a la población en general. UN `٧` وضع برامج تعليمية ونشر معلومات عن حقوق اﻹنسان موجهة الى المسؤولين الروانديين والسكان عامة.
    Desea tener más información sobre los derechos que tiene la esposa superviviente o divorciada sobre bienes como las casas o las cuentas bancarias. UN وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية.
    Creemos en la divulgación de información sobre los derechos humanos y los procedimientos de las Naciones Unidas, que beneficiarán al Consejo. UN فإننا نعتقد أن نشر المعلومات عن حقوق الإنسان والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة في هذا الصدد، سيفيد المجلس.
    • Encuentran muchas dificultades para obtener información sobre los derechos y acciones que pueden ejercitar; UN • تجد مشكلة بصفة خاصة في الحصول على المعلومات عن الحقوق واﻹجراءات القانونية.
    Deberán centrarse en difundir información sobre los derechos del niño y en condenar y combatir todas las formas de explotación de la infancia; UN ويجب أن تركز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى ادانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    Deberán centrarse en difundir información sobre los derechos del niño y en condenar y combatir todas las formas de explotación de la infancia; UN ويجب أن تركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    La eliminación de la discriminación de hecho requiere, como medida fundamental, la difusión de información sobre los derechos de la mujer. UN أما القضاء على التمييز الواقعي فيحتاج أساسا إلى نشر المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة.
    vii) la elaboración de programas de enseñanza y de difusión de información sobre los derechos humanos destinados a las autoridades rwandesas y a la población en general. UN `٧` وضع برامج تعليمية ونشر معلومات عن حقوق اﻹنسان موجهة الى المسؤولين الروانديين والسكان عامة.
    Las actividades de capacitación de las mujeres comprenden información sobre los derechos de las trabajadoras. UN وتتضمن الأنشطة التدريبية للمرأة معلومات عن حقوق المرأة العاملة.
    El material incluye también información sobre los derechos de los trabajadores domésticos extranjeros y las sanciones en las que incurren los empleadores que los maltraten. UN وهي تتضمن أيضا معلومات عن حقوق العاملات المنزليات الأجنبيات، والعواقب التي يواجهها المستخدِمون إذا أُدينوا بجريرة التعسف في معاملة أولئك العمال.
    Entre otras actividades, el Instituto difundirá información sobre los derechos humanos en idioma estonio y en ruso. UN ومن بين اﻷنشطة التي سيضطلع بها المعهد نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان باللغتين الاستونية والروسية.
    Deberá facilitarse información sobre los derechos del niño a todos los niños refugiados en su propio idioma. UN وينبغي أن تتاح المعلومات عن حقوق اﻷطفال لجميع اﻷطفال اللاجئين بلغاتهم الخاصة.
    El proyecto dio lugar a una carpeta de material informativo y material docente sobre los derechos de las trabajadoras para difundir información sobre los derechos de la mujer a fin de promover su capacidad de participación. UN وأنتج المشروع ملف معلومات ومجموعة برامج تدريبية متكاملة عن حقوق المرأة العاملة لنشر المعلومات عن حقوق المرأة.
    Los participantes también dijeron que la divulgación de la información sobre los derechos y el acceso a la justicia tenía que mejorar. UN وقالوا أيضاً إنه ينبغي تحسين عملية نشر المعلومات عن الحقوق واللجوء إلى العدالة.
    El Comité toma nota de que la delegación se ha comprometido a presentar más información sobre los derechos de los niños de religión baha ' í. UN وتحيط اللجنة علما في هذا الصدد بتعهد الوفد بتقديم مزيد من المعلومات بشأن حقوق اﻷطفال المنتمين إلى العقيدة البهائية.
    Agradecería recibir información sobre los derechos jurídicos de las mujeres que viven en uniones de hecho debidamente reconocidas, en particular, si tienen derecho a recibir pensión en caso de fallecimiento de su marido. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات عن الحقوق القانونية للزوجات المتزوجات زواجا عرفيا معترفا به.
    En síntesis, consciente de la importancia crucial que reviste la educación en derechos humanos, favorece la información sobre los derechos y libertades fundamentales. UN وختاما ذكر أن الحكومة تسهل المعلومات المتعلقة بالحقوق والحريات اﻷساسية، إدراكا منها باﻷهمية الحاسمة التي يكتسيها التعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    16. El sitio web del ACNUDH es una fuente indispensable de información sobre los derechos humanos para usuarios de todo el mundo. UN 16- إن موقع المفوضية على الإنترنت أداة لا غنى عنها لمن يستخدمون معلومات حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    También recomienda al Estado Parte que difunda ampliamente información sobre los derechos de la mujer conforme a la Ley de Tierras. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنشر اللجنة الطرف على نطاق واسع معلومات تتعلق بحقوق النساء بموجب قانون الأراضي.
    También lamenta la falta de información sobre los derechos laborales de las mujeres, incluida la protección contra el acoso sexual. UN وهي تأسف كذلك لعدم توافر معلومات بشأن حقوق العمل للمرأة، بما في ذلك حمايتها من التحرش الجنسي.
    La Red de información sobre los derechos del niño informó también de las consecuencias del bloqueo en niños de Gaza que padecían cáncer o hemopatías. UN كما أفادت شبكة المعلومات الخاصة بحقوق الطفل عن تأثير الحصار على الأطفال الذي يعانون من السرطان وأمراض الدم
    El Comité alienta al Estado Parte a que adopte las medidas necesarias para mejorar el acceso gratuito de los trabajadores migrantes a la información sobre los derechos que les corresponden en virtud de la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين إمكانية حصول العمال المهاجرين مجاناً على معلومات عن حقوقهم بموجب الاتفاقية.
    Para más información sobre los derechos electorales, véanse las notas al artículo 25. UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحقوق الانتخابية، انظر حواشي المادة ٥٢.
    102. El Centro de Derechos Humanos está dispuesto a prestar servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Estonia y a cooperar con el Instituto de Derechos Humanos de Estonia, sobre todo en lo referente a la difusión de información sobre los derechos humanos. UN ٢٠١- ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مستعد لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية الى استونيا، والتعاون مع معهد حقوق اﻹنسان الاستوني، وخاصة فيما يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    La divulgación de información sobre los derechos humanos es y seguirá siendo competencia de los ministerios, las comisiones y los comités nacionales pertinentes y las organizaciones de masas, sociales y profesionales con arreglo al respectivo plan de acción. UN وتقوم الوزارات المعنية والهيئات واللجان الوطنية والمنظمات الجماهيرية والاجتماعية والمهنية بتعميم المعلومات حول حقوق الإنسان، وهي جميعاً ستواصل ذلك، وفقاً لخطط العمل لدى كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد