II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
La información sobre los proyectos se podía anunciar simplemente en Internet. | UN | وقال إنه يكفي إدراج المعلومات عن المشاريع على شبكة الإنترنت. |
En el cuadro 2 se presenta información sobre los proyectos en ejecución. | UN | ٤١ - يقدم الجدول ٢ معلومات عن المشاريع الجاري تنفيذها. |
En ese informe se facilitará información sobre los proyectos y programas aprobados por la Oficina del Alto Comisionado en nombre del Secretario General y financiados por el Fondo. | UN | وسيتضمن التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي وافق عليها المفوض السامي بالنيابة عن الأمين العام الممولة من الصندوق. |
42. Bolivia proporcionó información sobre los proyectos de derechos humanos realizados con apoyo internacional. | UN | 42- وقدمت بوليفيا معلومات عن مشاريع حقوق الإنسان التي تنفذ بدعم دولي. |
El Banco Africano de Desarrollo ha notificado que, debido a actividades relacionadas con su reunión anual, se ha retrasado la preparación de la información sobre los proyectos. | UN | وأبلغ مصرف التنمية اﻷفريقي عن تأخيره في إعداد المعلومات المتعلقة بالمشاريع لانشغاله باجتماعه السنوي. |
Se piensa que en la mesa redonda se podría intercambiar información sobre los proyectos en vías de elaboración. | UN | ويعتقد أن تبادل المعلومات بشأن المشاريع الجاري تطويرها يمكن أن يتم في إطار اجتماع المائدة المستديرة. |
En paralelo, la información sobre los proyectos de seguimiento y los vínculos entre las distintas actividades no es clara, dificultando todavía más el análisis. | UN | وبموازاة ذلك فإن المعلومات المتعلقة بمشاريع المتابعة والروابط بين مختلف الأنشطة لا تتسم بالوضوح مما يجعل مهمة التحليل مهمة أصعب. |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Este documento contiene información sobre los proyectos emprendidos en la esfera de las actividades conjuntas, sobre el sistema de presentación de informes y sobre los programas nacionales de actividades conjuntas. | UN | ويحتوي التقرير معلومات عن المشاريع المضطلع بها من خلال اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً، وبشأن عملية التبليغ نفسها، وبشأن البرامج الوطنية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
Una delegación pidió información sobre los proyectos que sufrirían recortes si faltaran fondos y preguntó si existían posibilidades de cofinanciación. | UN | وطلبت أحد الوفود تقديم معلومات عن المشاريع التي سوف تلغى إذا حدث نقص في اﻷموال كما طلب معلومات عما إذا كانت هناك فرص متاحة للتمويل المشترك. |
Por tal motivo, en el presente informe se ha incluido la información sobre los proyectos multianuales iniciados antes de 1994. | UN | وبناء عليه، فقد أدرجت في هذا التقرير معلومات عن المشاريع التي ستنفذ على مدى سنوات متعددة والتي بدأ العمل فيها قبل عام ١٩٩٤. |
Asimismo, recomendó que los Estados parte proporcionaran información sobre los proyectos de asistencia técnica en curso relacionados con la aplicación de la Convención. | UN | كما أوصى الدول الأطراف بأن تقدّم معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
Estas organizaciones también intercambian información sobre los proyectos relacionados con sus actividades. | UN | وتتبادل المنظمتان أيضا المعلومات المتعلقة بالمشاريع بشأن أنشطتهما. |
Desearía recibir más información sobre los proyectos en curso para fortalecer la seguridad de los locales de las Naciones Unidas y la compatibilidad de dichos proyectos con el plan de mediano plazo. | UN | ويود وفد بلده الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المشاريع الجارية لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وتطابق هذه المشاريع مع الخطة المتوسطة الأجل. |
Las reuniones de información del Presidente del Consejo de Seguridad con los miembros del Consejo en general debían tener carácter sustantivo y celebrarse inmediatamente después de cada consulta oficiosa plenaria, incluso para comunicar información sobre los proyectos de resolución o las declaraciones del Presidente que se examinen en esas consultas. | UN | ٨ - وينبغي لجلسات اﻹحاطة التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن لﻷعضاء عامة أن تكون موضوعية، وأن يتم عقدها فورا عقب كل جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، وأن تتضمن المعلومات المتعلقة بمشاريع القرارات و/أو بيانات الرئاسة قيد النظر في تلك المشاورات. |
El Centro de Operaciones del Perú notificó a la Junta que la información sobre los proyectos que figuraba en el sistema Atlas se ajustaba normalmente para dejar constancia de la situación del año de que se tratara. | UN | 204 - وأبلغ مركز عمليات بيرو المجلس بأن معلومات المشاريع الواردة في نظام أطلس تُعدل عادة لتعكس الحالة السائدة للسنة. |
Además, se invita al Estado Parte a que facilite más información sobre los proyectos de cooperación técnica y asistencia financiera para prevenir la participación de niños en conflictos armados, así como para asistir en la recuperación de los niños víctimas de conflictos armados. | UN | وعلاوةً على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف لتقديم المزيد من المعلومات عن مشاريع التعاون التقني والمساعدة المالية التي تهدف إلى منع إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، فضلاً عن مساعدة الأطفال ضحايا النـزاعات المسلحة على التعافي. |
Además, la Conferencia recomendó que los Estados parte siguiesen proporcionando a la UNODC información sobre los proyectos de asistencia técnica en curso y alentó a los Estados parte a que intercambiasen experiencias sobre asistencia técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المؤتمر بأن تواصل الدول الأطراف تزويد المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وشجّع الدول الأطراف على تبادل خبراتها في مجال المساعدة التقنية. |
Las cuestiones que realmente están en tela de juicio son, primero, la difusión de información sobre los proyectos del Programa y, segundo, un esfuerzo más concertado para diversificar las fuentes de asistencia, ya sea en efectivo o en especie. | UN | وتتمثل المسائل المطروحة حقا، أولا، في نشر المعلومات بشأن مشاريع البرنامج، وثانيا، في بذل جهد أكثر تنسيقا لتنويع مصادر المساعدة المقدمة نقدا أو عينا على حد السواء. |
Para obtener más información sobre los proyectos de la OMS en Tokelau, se puede consultar el Informe de la Misión a Tokelau (A/AC.109/2002/31, párr. 32). | UN | ويمكن العثور على مزيد من البيانات عن مشاريع منظمة الصحة العالمية الخاصة بتوكيلاو في تقرير البعثة الزائرة لتوكيلاو (A/AC.109/2002/31، الفقرة 32). |
El cuadro 11 del documento TD/B/WP/243/Add.2 contiene información sobre los proyectos iniciados o concluidos en 2011. | UN | وترد في الجدول 11 من الوثيقة TD/B/WP/243/Add.2 معلومات بشأن المشاريع الجديدة والمغلقة في عام 2011. |
La Conferencia reafirma la importancia de las decisiones de la Junta de Gobernadores del OIEA relativas al suministro anticipado de información sobre los proyectos y señala que la construcción de instalaciones nucleares secretas por los Estados partes no poseedores de armas nucleares constituye un incumplimiento del artículo III del Tratado. | UN | 10 - يؤكد المؤتمر على أهمية قرارات مجلس محافظي الوكالة بشأن التبكير بتقديم معلومات عن التصميم وينبه إلى أن إنشاء مرافق نووية سرية من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة سيشكل عدم امتثال للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Se hizo así para determinar las esferas temáticas concretas que presentaban deficiencias de información, que se podrían subsanar en futuras comunicaciones nacionales de Partes no incluidas en el anexo I. La información sobre los proyectos examinada en las comunicaciones nacionales se agrupó del modo siguiente: información general, emisiones de GEI, costos y financiación. | UN | وكان الغرض من ذلك هو تحديد المجالات الأساسية المعينة التي توجد فيها ثغرات معلوماتية يمكن سدّها في البلاغات الوطنية المقبلة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وقد صُنفت معلومات المشروع المدروسة في البلاغات الوطنية إلى فئات المعلومات العامة، وانبعاثات غازات الدفيئة، والتكاليف والمعايير المالية. |
Presentación de información sobre los proyectos propuestos para su financiación: | UN | الإبلاغ عن المشاريع المقترحة للتمويل: |