Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Con este fin, se alienta a que se presente Información sobre medidas legislativas y administrativas y ejemplos positivos del ejercicio de esos derechos. | UN | ولهذا الغرض، يُشجﱠع على تقديم معلومات عن التدابير التشريعية واﻹدارية وعن اﻷمثلة العملية لإعمال هذه الحقوق. |
La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) no recopila Información sobre medidas económicas unilaterales coercitivas adoptadas contra ningún país. | UN | المنظمة لا تتابع المعلومات المتعلقة بالتدابير الاقتصادية القسرية المتخذة من جانب واحد ضد أي بلد. |
Los Estados pueden ofrecer Información sobre medidas de difusión de información, educación y formación, publicidad y asignación de recursos presupuestarios. | UN | ويمكن أن تعرض الدول معلومات عن تدابير مثل نشر المعلومات والتعليم والتدريب والدعاية وتخصيص الموارد المالية. |
- Intensificación del intercambio de Información sobre medidas prácticas de fomento de la confianza entre diferentes regiones. | UN | - تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة بين مختلف الأقاليم. |
Era necesario facilitar a los Estados Miembros acceso a Información sobre medidas prácticas eficaces. | UN | وقيل ان هناك حاجة إلى تمكين الدول اﻷعضاء من الوصول إلى المعلومات بشأن التدابير العملية الفعالة. |
60/82 Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
61/79 Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento en la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento en la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Con este fin, se alienta a que se presente Información sobre medidas legislativas y administrativas y ejemplos positivos del ejercicio de esos derechos; | UN | ولهذا الغرض، يُشجﱠع على تقديم معلومات عن التدابير التشريعية واﻹدارية وعن اﻷمثلة الايجابية لإعمال هذه الحقوق؛ |
Una base de datos contenía información sobre actos terroristas, mientras que la otra contenía Información sobre medidas de lucha contra el terrorismo. | UN | وتضم إحداهما معلومات عن الحوادث الإرهابية، بينما تتضمن الأخرى معلومات عن التدابير المضادة للإرهاب. |
Sírvanse proporcionar Información sobre medidas o acciones concretas para garantizar los derechos a la educación de las niñas y las mujeres de esos grupos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير أو الإجراءات المحددة المتخذة لضمان حق التعليم للفتيات والنساء المنتميات إلى هذه الفئات. |
Asimismo, se debería determinar qué políticas y medidas han tenido efectos beneficiosos para la estructura y la cubierta forestal de forma que se pueda reunir y divulgar Información sobre medidas eficaces para combatir las prácticas no sostenibles. | UN | ويتعين أيضا تحديد السياسات واﻹجراءات التي نجمت عنها آثار مفيدة في الهيكل والغطاء الحرجيين حتى يمكن جمع المعلومات المتعلقة بالتدابير الفعالة لمكافحة الممارسات غير المستدامة، ونشر هذه المعلومات على أوسع نطاق. |
Los Estados pueden ofrecer Información sobre medidas de difusión de información, educación y formación, publicidad y asignación de recursos presupuestarios. | UN | ويمكن أن تعرض الدول معلومات عن تدابير مثل نشر المعلومات والتعليم والتدريب والدعاية وتخصيص الموارد المالية. |
Reconociendo que el intercambio de Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales contribuye al entendimiento y la confianza mutuos entre los Estados Miembros, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في التفاهم والثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء، |
Reconociendo los beneficios de la transparencia y el intercambio de Información sobre medidas establecidas por las Partes para luchar contra el comercio ilícito, | UN | وإذ يدرك مزايا الشفافية وتقاسم المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع، |
Se solicitará a los gobiernos y las organizaciones indígenas que proporcionen mayor Información sobre medidas positivas adoptadas sobre los mecanismos judiciales. | UN | وستدعى الحكومات ومنظمات الشعوب اﻷصلية إلى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الايجابية فيما يتعلق باﻵليات القضائية. |
También contenía Información sobre medidas en los planos nacional e internacional para combatir el terrorismo y sobre las medidas legislativas nacionales contra el terrorismo. | UN | ويشمل التقرير أيضا معلومات عن الإجراءات الوطنية والدولية لمكافحة الإرهاب، وعن الأطر القانونية الوطنية المضادة للإرهاب. |
El Programa de Tecnología Optima de la Dirección de Gestión del Medio Ambiente y la Energía es el programa principal del Gobierno para la difusión de Información sobre medidas económicas para un uso eficiente de la energía. | UN | ويعد برنامج الممارسة اﻷفضل لهيئة إدارة البيئة والطاقة البرنامج الحكومي الرئيسي لنشر المعلومات عن تدابير كفاءة الطاقة اﻷكثر فعالية في تكلفتها. |
La mayoría de las Partes proporcionaron Información sobre medidas obligatorias relativas a los HFC, como leyes y reglamentos. | UN | وقدَّم معظم الأطراف معلومات بشأن التدابير الإلزامية للتعامل مع مركبات الكربون الهيدروفلورية مثل التشريعات واللوائح. |
Los otros países que enviaron información no suministraron Información sobre medidas específicas de control del pentaclorobenceno. | UN | البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين. |
27. Varios representantes suministraron Información sobre medidas destinadas a mejorar la fiscalización de los precursores y preparados a base de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 27- وتقدَّم عددٌ من الممثلين بمعلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الرقابة على السلائف الكيميائية والمستحضرات التي تحتوي على المواد الأمفيتامينية. |
Se aumentará la cooperación a nivel subregional, regional y mundial para el intercambio de Información sobre medidas represivas eficaces. | UN | وسيحسن التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات المتعلقة باﻹجراءات المضادة الفعالة على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية. |
16. El Comité lamenta la escasez de Información sobre medidas para identificar a los niños que hayan podido participar en conflictos armados en el extranjero. | UN | 16- تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المتعلقة بتدابير تحديد الأطفال الذين ربما أُشركوا في نزاعات مسلحة في الخارج. |