ويكيبيديا

    "información técnica sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات تقنية عن
        
    • المعلومات التقنية عن
        
    • المعلومات التقنية المتعلقة
        
    • المعلومات التقنية بشأن
        
    • بمعلومات تقنية عن
        
    • معلومات فنية عن
        
    • معلومات تقنية بشأن
        
    • إحاطة فنية عن
        
    • ومعلومات تقنية عن
        
    En futuros servicios de asistencia se deberá incluir información técnica sobre los mercados mundiales de productos básicos y recursos energéticos. UN ويجب أن تُدرج في الاعتمادات المرصودة مستقبلا للمساعدات معلومات تقنية عن الأسواق العالمية للسلع الأساسية وموارد الطاقة.
    El Comité ha incorporado información técnica sobre el derecho internacional humanitario en los libros de texto para las escuelas primarias del país. UN وأدرجت اللجنة معلومات تقنية عن القانون الإنساني الدولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في البلد.
    iii) Reunión de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional; UN ' ٣ ' تجميع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات إحصاءات التجارة الدولية؛
    iii) Reunión de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional; UN ' ٣ ' جمع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات احصاءات التجارة الدولية؛
    iii) Mayor disponibilidad de información técnica sobre metodologías de análisis de drogas y precursores; UN `3 ' زيادة توفر المعلومات التقنية المتعلقة بمنهجيات تحليل المخدرات والسلائف؛
    El Grupo pidió a la secretaría que actualizara debidamente la información técnica sobre estos gases, teniendo en cuenta la información aportada por las Partes en las comunicaciones a que se hace referencia en el párrafo 65 infra. UN وطلبت إلى الأمانة أن تحدِّث المعلومات التقنية بشأن هذه الغازات حسب الاقتضاء، مراعية في ذلك المعلومات التي قدمتها الأطراف في الورقات المشار إليها في الفقرة 65 أدناه.
    Además, la División proporcionó a esas entidades información técnica sobre la preparación de las estimaciones y proyecciones elaboradas y preparó conjuntos de estimaciones especiales concebidas para atender sus solicitudes. UN وقامت الشعبة، إضافة إلى ذلك، بتزويد تلك الكيانات بمعلومات تقنية عن تحضير التقديرات والتوقعات، وأعدت مجموعات خاصة من التقديرات لتلبية طلبات كل منها.
    Celebra los resultados de la labor de la Comisión sobre el tema, señalando con satisfacción que ésta organizó muchas reuniones de información a cargo de expertos sobre aguas subterráneas, para obtener información técnica sobre los acuíferos. UN ورحب بنتائج أعمال اللجنة بهذا الشأن، ولاحظ مع التقدير أنها تنظم العديد من الإحاطات التي يقدمها خبراء في مجال المياه الجوفية من أجل الحصول على معلومات فنية عن طبقات المياه الجوفية.
    Aunque las directrices internas sólo incluían información técnica sobre la preparación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, la Secretaría ofreció discutirlas con las delegaciones interesadas por separado. UN ولئن كانت المبادئ التوجيهية الداخلية لا تتضمن سوى معلومات تقنية بشأن إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن، فقد أبدت الأمانة العامة استعدادها لمناقشة هذه المبادئ مع فرادى الوفود المهتمة.
    Estos son todos los programas clasificados dentro del presupuesto de defensa, pero no proporcionan ninguna información técnica sobre el programa. Open Subtitles هذه كلها برامج سرية بداخل ميزانية الدفاع، لكنهم لا يقدّموا أي معلومات تقنية عن البرنامج.
    Además de un examen de la labor de la UNCTAD en la esfera portuaria, en los boletines figura información técnica sobre los acontecimientos más recientes con interés directo para los puertos. UN وهذه اﻷعداد، باﻹضافة إلى أنها تتضمن استعراضا ﻷعمال اﻷونكتاد في ميدان المواني، تتضمن معلومات تقنية عن أحدث التطورات ذات اﻷهمية المباشرة للمواني.
    Los arreglos dispuestos por la División de Población para difundir información técnica sobre cuestiones de población, por conducto de servicios como la Red Mundial de Información sobre Población (POPIN), han facilitado mucho el acceso a dicha información y utilización. UN وقال إن الترتيبات التي اتخذتها شعبة السكان من أجل نشر معلومات تقنية عن القضايا السكانية من خلال مرافق منها الشبكة العالمية للمعلومات السكانية قد يسرت كثيرا الاطلاع على هذه المعلومات واستخدامها.
    Del mismo modo, facilitó un intercambio de información técnica sobre la remoción de minas, estudios sobre la presencia de minas y tratamiento médico y rehabilitación de las víctimas de las minas. UN ونجح أيضا في تيسير تبادل المعلومات التقنية عن إزالة اﻷلغام واستقصاء اﻷلغام وتقديم العلاج الطبي وإعادة التأهيل لضحايا اﻷلغام.
    El Iraq no cumplió con las peticiones de la Comisión de información técnica sobre el sistema, según se indica en el anexo al presente informe. UN ولم يمتثل العراق لطلبات المعلومات التقنية عن المنظومة، كما هو مذكور في مرفق هذا التقرير. واو - الصادرات/الواردات
    - Facilitación de información técnica sobre las MDMA; UN - تقديم المعلومات التقنية عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    Ha tenido un papel decisivo en la preparación de información técnica sobre desastres. UN وكان لها دور أساسي في إعداد المعلومات التقنية المتعلقة بالكوارث.
    Sus actividades comprenden la realización de evaluaciones posteriores a un desastre; la creación de capacidad para hacer frente a los desastres; y la preparación de información técnica sobre desastres. UN وتشمل أنشطتها إجراء تقييمات ما بعد الكوارث، وأنشطة بناء القدرات لمعالجة الكوارث، وإعداد المعلومات التقنية المتعلقة بالكوارث.
    Para facilitar intercambios de información técnica sobre estas cuestiones, Hungría y el Canadá celebrarán un seminario a comienzos del año 2001 sobre los problemas específicos que plantea la destrucción de las minas PFM que, si no son manipuladas correctamente, pueden causar corrosión y daños considerables a las personas y el medio ambiente. UN ولتيسير تبادل المعلومات التقنية بشأن هذه المسائل، ستستضيف هنغاريا وكندا حلقة دراسية في أوائل عام 2001 بشأن التحديات الفريدة المتصلة بتدمير الألغام الميدانية المضادة للأفراد التي قد تتآكل وتسبب أضرارا كبيرة للأفراد والبيئة في حالة عدم تناولها بأسلوب مناسب.
    El Grupo estuvo de acuerdo en que se incluyera como prioridad la información técnica sobre las alternativas. Se sugirió también que se incluyeran los instrumentos económicos y las nuevas tecnologías, así como las directrices técnicas sobre COP que estaba elaborando el Convenio de Basilea. UN واتفق الفريق على أنه يجب تضمين المعلومات التقنية بشأن البدائل على وجه الأولوية، واقترح أيضاً بتضمين الأدوات الاقتصادية والتكنولوجيات الآخذة بالظهور وكذلك المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة التي تقوم في اتفاقية بازل بوضعها.
    Durante la reunión se planteó la cuestión de la destrucción de las existencias y posibles emisiones de sustancias que agotan el ozono y se pidió a la secretaría de la Convención que suministrara a ese foro información técnica sobre las existencias y posibles emisiones de los bancos de CFC y HCFC. UN وقد أثيرت في هذا الاجتماع قضية تدمير أرصدة المواد المستنفدة للأوزون والانبعاثات المحتملة منها، وطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تزود ذلك المنتدى بمعلومات تقنية عن أرصدة المخزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدرو الكلورية فلورية والانبعاثات المحتملة منها.
    Las autoridades de defensa de la competencia pueden examinar un caso desde el punto de vista de la reducción de la competencia a causa de la disminución de agentes, mientras que las entidades de reglamentación de los sectores, que disponen de información técnica sobre el sector de que se trate, pueden aplicar otros criterios que den lugar a una solución diferente para el caso. UN فبينما تقوم هيئات المنافسة بالنظر في حالة من الحالات على أساس انخفاض المنافسة بسبب قلة عدد الجهات الفاعلة، فإن الجهات التي تتولى وضع اللوائح الناظمة للقطاعات، التي تمتلك معلومات فنية عن القطاع، قد تستخدم معايير مختلفة، مما يؤدي إلى إيجاد حل مختلف للحالة.
    información técnica sobre utilización eficiente de la energía y de energías renovables UN )٣٨( توفير معلومات تقنية بشأن كفاءة استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة
    Reunión de información técnica sobre “El VIH/SIDA y el mundo laboral” UN جلسة إحاطة فنية عن " فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل "
    - Las bases de metadatos deben contener información sobre los datos, indicadores e información técnica sobre la desertificación y temas conexos. UN - قواعد بيانات وصفية ينبغي لها أن تضم معلومات وبيانات ومؤشرات ومعلومات تقنية عن التصحر وما يتصل بذلك من مواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد