ويكيبيديا

    "información transparente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات شفافة
        
    • معلومات تتسم بالشفافية
        
    • بمعلومات شفافة
        
    • شفافية المعلومات
        
    • معلومات واضحة
        
    • المعلومات الشفافة
        
    • بمعلومات واضحة
        
    Las necesidades y los recursos deben conjugarse mediante decisiones estratégicas basadas en una información transparente que refleje la situación general. UN ويجب التوفيق بين الحاجات والموارد من خلال اتخاذ قرارات استراتيجية تستند إلى معلومات شفافة تقدم صورة شاملة.
    Todas las Partes proporcionaron información transparente sobre los métodos utilizados. UN وقدمت كافة هذه اﻷطراف معلومات شفافة عن النهج المستخدمة.
    Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un reservorio determinado si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye un sumidero; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع بعينه إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصرفاً؛
    La encuesta de clientes más reciente realizada por el Centro en 2008 confirmó la existencia de una demanda importante de acceso a información transparente sobre medidas no arancelarias. UN وأكد أحدث استقصاء لعملاء المركز أجري في عام 2008 وجود طلب كبير على سبل الوصول إلى معلومات تتسم بالشفافية بشأن التدابير غير الجمركية.
    5. Destaca que toda propuesta de cambios en los componentes básicos de la reforma deberá acompañarse con información transparente para los Estados Miembros sobre dichos cambios; UN 5 - تؤكد أن أي مقترحات لإجراء تغييرات في أسس الإصلاح ينبغي أن تكون مشفوعة بمعلومات شفافة تقدم إلى الدول الأعضاء عن تلك التغييرات؛
    La aplicación de tales medidas sin participación en el proceso de adopción de decisiones requiere, por lo menos, el acceso a información transparente. UN وتنفيذ تلك التدابير بدون المشاركة في عملية اتخاذ القرار يتطلب، على الأقل، شفافية المعلومات.
    Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un reservorio determinado si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye un sumidero; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع معين إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصرفاً؛
    Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un determinado reservorio si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye una fuente; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها وتفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصدراً؛
    Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un determinado reservorio si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye un sumidero. UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصرفاً؛
    Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un determinado reservorio si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye una fuente. UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصدراً؛
    Sería lógico que estos dos Estados tomasen conjuntamente la iniciativa de facilitar información transparente sobre sus existencias. UN ومن المنطقي أن تتعاون هاتان الدولتان وتبادرا إلى تقديم معلومات شفافة عن مخزوناتهما.
    Además, se debería proporcionar a los departamentos clientes información transparente sobre la base del cálculo del costo de esos servicios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُقدم للإدارات المتعاملة معلومات شفافة على أساس حساب تكاليف تلك الخدمات.
    Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. UN ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام ما، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً.
    La Comisión sigue insistiendo en la importancia de proporcionar información transparente sobre el costo estándar por unidad de los servicios y productos. UN ولا تزال اللجنة تشدد على أهمية توفير معلومات شفافة عن التكاليف القياسية للوحدات بالنسبة للخدمات والنواتج.
    :: Crear mercados que funcionen bien mediante el suministro de información transparente, precios justos, una infraestructura sólida y una regulación adecuada UN :: إنشاء أسواق جيدة الأداء من خلال توفير معلومات شفافة وأسعار عادلة ووضع هياكل أساسية سليمة ولوائح تنظيمية ملائمة
    A excepción de los productos de madera recolectada, las Partes podrán optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presentan información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مستجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، باستثناء منتجات الحطب المقطوع، إذا ما قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المستجمع ليس مصدراً.
    Este sistema pondrá al alcance de la mano información transparente en tiempo real, con lo que será posible tomar decisiones sobre cuestiones administrativas mejor y más rápido. UN وسيتيح مشروع أوموجا، من خلال توفير معلومات شفافة وآنية، اتخاذ القرارات على نحو أفضل وأسرع بشأن المسائل الإدارية.
    Por otra parte, se expresó la opinión de que la Asamblea General debía decidir si seguía adelante con el sistema de contabilidad de costos sobre la base de información transparente aportada por la Secretaría. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن قرار المضي قدما في مجال حساب التكاليف يجب أن تتناوله الجمعية العامة على أساس معلومات شفافة تقدمها اﻷمانة العامة.
    d) Los reservorios de carbono seleccionados, así como información transparente y verificable, de conformidad con el párrafo 21 del presente anexo. UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من هذا المرفق؛
    5. Destaca que toda propuesta de cambios en los componentes básicos de la reforma deberá acompañarse con información transparente sobre dichos cambios dirigida a los Estados Miembros; UN 5 - تؤكد أن أي مقترحات لإجراء تغييرات في أسس الإصلاح ينبغي أن تكون مشفوعة بمعلومات شفافة عن تلك التغييرات تقدم إلى الدول الأعضاء؛
    Habida cuenta de que uno de los requisitos fundamentales de la rendición de cuentas es el disponer de información transparente sobre la ejecución, los sistemas de información de gestión deberían proporcionar mejores instrumentos de análisis para supervisar y evaluar los productos y los resultados obtenidos. UN ٢٠ - ولما كانت شفافية المعلومات المتعلقة باﻷداء عنصرا أساسيا لقابلية النتائج للحصر، فإنه سيلزم تزويد نظم المعلومات اﻹدارية بما يمكنها من توفير أدوات تحليلية محسنة لرصد النواتج واﻵثار وتقييمها.
    El Grupo considera que se debería pedir a todas las sociedades de beneficencia que presenten informes y proporcionen información transparente sobre su participación en cualquier empresa comercial de ese tipo o sobre su propiedad. UN ويرى الفريق أنه ينبغي أن يُطلب من جميع المؤسسات الخيرية تقديم معلومات واضحة عن مشاركتها في أي من هذه المشاريع التجارية أو ملكيتها لها.
    La información transparente y oportuna sobre las transacciones del mercado también ayudará a reducir la corrupción, la evasión fiscal y la especulación y favorecerá una adecuada recaudación de beneficios. UN كما أن المعلومات الشفافة والحديثة بشأن المعاملات السوقية من شأنها أن تساعد في الحد من الفساد والتهرب من الضرائب والمضاربة وتدعم تحصيل الريع الكافي.
    Los Inspectores recomiendan que la Secretaría de las Naciones Unidas proporcione información transparente a la Asamblea General sobre las empresas de consultoría a las que contrate y la fuente de financiación. UN وأوصى المفتشون بأن تزود اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الجمعية العامة بمعلومات واضحة عن شركات الخدمات الاستشارية التي تتعاقد معها ومصدر التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد