ويكيبيديا

    "información vital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات حيوية
        
    • المعلومات الحيوية
        
    • معلومات هامة
        
    • المعلومات الهامة
        
    • معلومات بالغة الأهمية
        
    • المعلومات البالغة الأهمية
        
    • المعلومات الحاسمة
        
    • معلومات حيويّة
        
    • المعلومات المهمة
        
    • معلومات مهمة
        
    • المعلومات التي تعتبر حيوية
        
    La Comisión opina que no sería realista suponer que los Estados estén de acuerdo con la difusión de información vital para su defensa o seguridad nacionales. UN ومن رأي اللجنة أنه لا يمكن أن يتوقع بصورة واقعية من الدول أن توافق على كشف معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو ﻷمنها.
    Si no se notifican tales violaciones, la comunidad internacional se verá privada de una información vital y no podrá adoptar medidas eficaces de vigilancia. UN فبدون اﻹبلاغ عن هذه الانتهاكات، يُحرم المجتمع الدولي من معلومات حيوية ويصبح غير قادر على القيام برصد فعال.
    Se dice que esta carta contenía información vital acerca de la correspondencia del autor con el ombudsman en relación con el trato recibido a manos de la policía. UN وأفيد أن هذه الرسالة تحتوي على معلومات حيوية عن مراسلات مقدم اﻹبلاغ مع أمين المظالم فيما يتعلق بمعاملة الشرطة له.
    La participación en las reuniones está restringida en la mayoría de los casos, en tanto que la información vital sigue siendo magra. UN إن الاشتراك في الاجتماعات مقيد غالبا كما أن المعلومات الحيوية المتاحة لا تزال هزيلة.
    Se debería incluir en el futuro esa información vital. UN وقال ينبغي تضمين هذه المعلومات الحيوية في المستقبل.
    Y todavía más, alguien con información vital la estuvo frecuentando. Open Subtitles ومع كل ذلك ، شخص ما يبحث عنها ليبلغها معلومات هامة جدا
    La División comunica información vital para las comunidades de Kosovo y para el establecimiento de una democracia en Kosovo. UN وتقدم الشعبة معلومات حيوية لحياة جميع المجتمعات المحلية في كوسوفو ولإرساء دعائم الديمقراطية في كوسوفو.
    Además, en estas circunstancias el detenido puede sentirse impedido de revelar información vital sobre el trauma sufrido. UN وفضلاً عن ذلك، قد يُمنع في هذه الظروف الشخص المحتجز من إفشاء معلومات حيوية عن الصدمة النفسية التي يعاني منها.
    Es ésta una información vital tanto para el equipo de obtención de muestras como para el personal de análisis. UN وهذه معلومات حيوية بالنسبة لفريق أخذ العينات وللأشخاص العاملين في التحليل.
    Ahora bien, esto puede estar ocurriendo porque incluso los movimientos más simples de un solo pez pueden comunicar información vital de manera involuntaria. TED الآن، هذا يمكن أن يحدث لأنه حتى الحركات البسيطة من قبل الأسماك الفردية يمكن أن يوصل عن غير قصد معلومات حيوية.
    Los Tok'ra tienen fuertes razones para creer... que el huésped tiene información vital que explicar. Open Subtitles التوكرا تعتقد ان المتكافل لديه معلومات حيوية ليخبرهم بها
    Los Tok'ra creen que el simbionte tiene información vital que explicar y ésto le daría esa oportunidad. Open Subtitles التوك رع لديهم سبب للاعتقاد أن السمبيوت لدية معلومات حيوية لإيصالها وهذا يعطيهم الفرصة
    Pero con un monitoreo continuo, se registra toda la información vital. TED و لكن و مع المراقبة المستمرة، يمكن ان نرصد كل المعلومات الحيوية تلك.
    Se llama Internet y ha revolucionado... cómo vivimos y el acceso a información vital. Open Subtitles حسنًا, هو يُسَمّى الإنترنت . طورت اسلوب الحياة التي نعيش عليها والولوج إلى المعلومات الحيوية
    alguna información vital sobre su investigación. Open Subtitles بعض المعلومات الحيوية بشأن تحقيقك
    Durante la histeria de la pandemia, los gobiernos presionaron a sus científicos para retener información vital deliberadamente, investigación que podría contribuir a una vacuna. Open Subtitles أثناء الخوف من , تفشّي المرض الحكومات كانت تضغط على علماء الأحياء الخاصين بها ,لحجب المعلومات الحيوية
    Puede tener información vital... que puede evitar que eso ocurra. Open Subtitles قد تكون له معلومات هامة يمكن أن تمنع ذلك من الحدوث
    Además, es preciso comprender que la reformulación de la lista no suple la necesidad de proveer información vital, como nombres y número de pasaportes fidedignos, que siguen faltando en muchas entradas de la lista. UN وعلاوة على ذلك، يجب ألا تعتبر إعادة تشكيل القائمة بديلا عن تقديم معلومات هامة تفتقدها حاليا كثير من قيودات القائمة، مثل الأسماء وأرقام الجوازات الموثوق بها.
    Debe establecerse un vínculo eficaz de comunicación para facilitar un intercambio regular y más rápido de información vital con respecto al terrorismo. UN وينبغي إقامة قناة فعالة للاتصال من أجل تيسير تبادل المعلومات الهامة المتعلقة بالإرهاب بسرعة وانتظام.
    Las políticas, las iniciativas y los programas basados en las opiniones de las personas objeto de trata son más eficaces, ya que éstas pueden aportar información vital sobre por qué abandonaron sus hogares y sobre qué estrategias o apoyo habrían sido necesarios para evitar que fueran víctimas de la trata. UN فالسياسات والمبادرات والبرامج التي تستنير بأصوات الأشخاص المتَّجر بهم ستكون أكثر فعالية، لأن الأشخاص المتَّجر بهم يمكنهم توفير معلومات بالغة الأهمية عن أسباب ترك منازلهم وعما يلزم من استراتيجيات أو دعم للحيلولة دون الاتجار بهم.
    Al excluir del informe esta información vital, se confunde a los lectores y se insinúa que Israel actuaba con mala fe. UN واستبعاد هذه المعلومات البالغة الأهمية من التقرير يضلل القراء ويشير ضمنا إلى أن إسرائيل كانت تتصرف بسوء نية.
    Los organismos de seguridad del Estado también se han valido de esa información vital. Limitaciones UN كما استفادت أجهزة الأمن التابعة للدولة من هذه المعلومات الحاسمة.
    Buscar en el pasado, asegurarme que no hubiera información vital oculta que podría dañarme. Open Subtitles وأنظر بماضيهم وأتأكّد من أنّهم لا يخفون معلومات حيويّة والذي قد ينقلب ضدّك
    Él me iba a dar información vital. Open Subtitles لقد كان سيعطيني بعض المعلومات المهمة.
    ¡No, no debe morir! Tiene información vital para mí. Open Subtitles كلا, لا يجب.لا يجب أن يموت لديه معلومات مهمة
    La verdad es que la CAPI simplemente no ha preparado el estudio, demorando así la presentación de información vital y fundamental para mejorar las condiciones de servicio del cuadro orgánico y las categorías superiores, a pesar de las exhortaciones hechas por los jefes ejecutivos, que en las condiciones imperantes no pueden contratar ni mantener funcionarios que reúnan las condiciones necesarias. UN وحقيقة اﻷمر أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد عجزت بصورة صارخة عن إعداد الدراسة، مما يؤخر المعلومات التي تعتبر حيوية وجوهرية لتحسين شروط الخدمة في الفئة الفنية والفئات اﻷعلى رغم نداءات الرؤساء التنفيذيين التي أعربوا فيها عن عجزهم عن توظيف موظفين بالمستوى المطلوب والاحتفاظ بهم في ظل الظروف الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد