La revista sobre derecho y ciberespacio publica artículos sobre el derecho de la tecnología de la información y la comunicación en los países en desarrollo. | UN | وتنشر صحيفة القانون والفضاء الحاسوبي مقالات عن القانون المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Habida cuenta de esas limitaciones, se eligieron tres indicadores para medir la disponibilidad de las tecnologías de la información y la comunicación en los países: | UN | ومراعاةً لهذه الاعتبارات، تم اختيار ثلاثة مؤشرات لقياس توفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف البلدان، هي: |
Promoción del uso de la tecnología de la información y la comunicación en el turismo sostenible para el desarrollo | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية |
El Estado de Palestina también celebró las medidas adoptadas por Dominica para integrar las tecnologías de la información y la comunicación en su sistema educativo. | UN | وأشادت أيضاً بدومينيكا للجهود التي تبذلها لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظام التعليم. |
A continuación se describe con detalle cómo puede garantizarse la accesibilidad de la información y la comunicación en la práctica. | UN | وتصف المادة بالتفصيل كيفية كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات في الممارسة العملية. |
4. Financiación de la aplicación de las tecnologías de la información y la comunicación en la enseñanza. | UN | 4- تمويل تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التعليم |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre la función de las tecnologías de la información y la comunicación en el comercio, las finanzas, las inversiones y esferas conexas | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والمجالات ذات الصلة |
Ciertamente, puede ser muy necesario lograr una integración estrecha de las políticas sectoriales en la esfera de las tecnologías de la información y la comunicación en las políticas sectoriales de desarrollo. | UN | والواقع أنه قد تكون هناك حاجة ماسة إلى دمج السياسات القطاعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياسات التنمية القطاعية. |
Varias delegaciones expresaron interés en intensificar el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación y en la prestación de apoyo a las empresas pequeñas y medianas, así como en la protección del derecho de propiedad intelectual. | UN | وأبدى عدد من الوفود اهتمامه بزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم وفي تقديم الدعم للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وحماية حقوق الملكية الفكرية. |
El proyecto establece posibilidades como la telemedicina, las bases de datos nacionales con registros sanitarios y la utilización de la tecnología de la información y la comunicación en los sistemas de salud y sus posibles repercusiones en la población y propone una estrategia y un plan de acción. | UN | يستبين المشروع فرصا كالتطبيب عن بُعد وقواعد بيانات السجلات الصحية الوطنية واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في النظم الصحية وأثرها المحتمل على السكان، ويقترح المشروع استراتيجية وخطة عمل. |
Con el proyecto se procura también crear redes de expertos en el derecho de la tecnología de la información y la comunicación en los países en desarrollo. | UN | وتوجه أيضا المبادرات المنفذة في إطار المشروع إلى إقامة شبكات للخبراء في القوانين المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Según investigaciones encargadas por el Ministerio de Agricultura y Silvicultura, la infraestructura de la red de telecomunicaciones es una limitación importante para el empleo de la tecnología de la información y la comunicación en las zonas rurales. | UN | وقد وصف بحث جرى بتكليف من وزارة الزراعة والحراجة الهياكل الأساسية لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بأنها تمثل عائقا أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية. |
En África, se prestó apoyo a la Kenyan Association of Media Women para promover el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en las actividades de su programa. | UN | وفي أفريقيا، قدم الدعم إلى رابطة العاملات بوسائط الإعلام بكينيا لتعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنشطتها البرنامجية. |
Se hace asimismo un mayor hincapié en el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en el contexto de las prioridades de la juventud mundial, como el acceso a la educación, el empleo y la erradicación de la pobreza. | UN | كما أن هناك تركيزا متزايدا علي استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في سياق الأولويات العالمية للشباب مثل الحصول على التعليم والعمل والقضاء على الفقر. |
· El Reino Unido está aplicando el programa de acceso catalizador a la tecnología de la información y la comunicación en África (CATIA), destinado a prestar ayuda a la población africana en la utilización de esa tecnología. | UN | :: تُنفذ المملكة المتحدة برنامج الوصول الحافز لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا، الذي صُمم لمساعدة الشعوب الأفريقية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
46. La experiencia de Tailandia y Portugal ponen de relieve la importancia de la tecnología de la información y la comunicación en el desarrollo del turismo. | UN | 46- وأبرزت تجربة تايلند والبرتغال أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير السياحة. |
61. Como en otros países, la experiencia del Ecuador en telemedicina y telesalud se remonta a muchos años, cuando se empezaron a utilizar tecnologías de la información y la comunicación en zonas remotas. | UN | 61 - وبدأت تجربة إكوادور في مجال التطبيب عن بُعد وتقديم الخدمات الصحية عن بُعد قبل عدة سنوات، مثل بلدان أخرى، باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المناطق النائية. |
Otro proceso intergubernamental, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, también ha incorporado iniciativas de salud en sus actividades, incluida la labor para el desarrollo del personal sanitario, la promoción de la salud, la vigilancia, y la información y la comunicación en materia de salud. | UN | وأدرجت آلية حكومية دولية أخرى، وهي مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛ مبادرات صحية في مساعيها، بما في ذلك العمل من أجل تنمية القوى العاملة في مجال الصحة؛ وتعزيز الصحة، والترصّد؛ والمراقبة وتقديم خدمات المعلومات والاتصالات في المجال الصحّي. |
b) El estado de las tecnologías y la información y la comunicación en determinados países miembros de la CESPAO; | UN | (ب) حالة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدان مختارة أعضاء في الإسكوا؛ |