:: Gestión de la seguridad en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a nivel local | UN | إدارة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المحلي |
El uso estratégico de la tecnología de la información y las comunicaciones a los niveles nacional, regional e internacional contribuye en gran medida a la aplicación de esta Ley y de otras iniciativas de desarrollo. | UN | إن تنفيذ القانون ومبادرات إنمائية أخرى يؤدي، إلى حد كبير، إلى تسهيل الاستخدام الاستراتيجي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Últimamente ha habido muestras de la rápida difusión de la tecnología de la información y las comunicaciones a otras economías. | UN | وقد بدأت في الظهور العلامات التي تدل على سرعة انتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الاقتصادات الأخرى. |
Últimamente ha habido muestras de la rápida difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones a otras economías. | UN | وقد بدأت في الظهور العلامات التي تدل على سرعة انتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الاقتصادات الأخرى. |
Incorporación de la tecnología de la información y las comunicaciones a las prioridades nacionales fundamentales en materia de desarrollo | UN | :: إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأولويات الإنمائية الوطنية الرئيسية |
Además, mi delegación cree que las experiencias de algunos países en desarrollo que han incorporado con éxito la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel nacional pueden servir de ejemplo para otros países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتقد وفدي أن تجارب بعض البلدان النامية التي نجحت في تطوير وإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد الوطني يمكن أن تصلح كدراسات للدول النامية الأخرى. |
También prestó asistencia técnica a los gobiernos en relación con aplicaciones concretas de la tecnología de la información y las comunicaciones a sectores tales como el transporte, la aduana, la información comercial y el comercio electrónico. | UN | وقدم الأونكتاد أيضا مساعدة تقنية ذات صلة بتطبيقات معينة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على قطاعات من مثل النقل والجمارك والمعلومات عن الأعمال التجارية والتجارة الالكترونية. |
El objetivo primordial del Foro era promover la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones a nivel parlamentario como instrumento de la gobernanza democrática. | UN | وكان الهدف الرئيسي للمنتدى التشجيع على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على المستوى البرلماني كأداة للإدارة الديمقراطية. |
:: Transferencia y aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones a los niveles regional y subregional | UN | " :: نقل وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
La OSSI alienta a la Junta de los jefes ejecutivos y a la Oficina de Tecnología de la información y las comunicaciones a que continúen en su importante labor de creación de una cultura y un entorno de trabajo que promuevan y faciliten una auténtica gestión de los conocimientos en las Naciones Unidas. | UN | ويشجع المكتب مكتب الرؤساء التنفيذيين ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مواصلة ما يقومان به من عمل هام في توفير ثقافة وبيئة عمل تشجعان وتيسران الإدارة الحقة للمعلومات في الأمم المتحدة. |
Tenemos que llevar los beneficios de la tecnología de la información y las comunicaciones a cada uno de los ciudadanos del mundo. | UN | وينبغي لنا توفير فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى كل مواطن في العالم. |
Prestación de apoyo de tecnología de la información y las comunicaciones a los sistemas mundiales de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | تقديم الدعم المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى نظم المعلومات والاتصالات العالمية |
Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
La Sede ha seguido gestionando los activos de tecnología de la información y las comunicaciones a la espera de la selección del personal de gestión de activos que está actualmente en marcha | UN | ويواصل المقر إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى حين اختيار موظفي إدارة الأصول، وهي عملية جارية |
Incorporar la tecnología de la información y las comunicaciones a la enseñanza primaria, secundaria, superior y de adultos | UN | :: النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس والكليات وفي مؤسسات تعليم الكبار |
Iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel institucional y proyecto de planificación de los recursos institucionales (Umoja) | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا |
Iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel institucional | UN | المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة |
Es preciso que los gobiernos aúnen sus esfuerzos por mejorar la tecnología de las comunicaciones y facilitar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones, a fin de introducir las mejoras necesarias en la actividad de las empresas. | UN | ويتعين أن تبذل الحكومات جهودا متضافرة لتحسين تكنولوجيا الاتصالات وإمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل إيجاد التحسينات المطلوبة في أداء الشركات. |
:: Apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a 16 misiones de mantenimiento de la paz y 16 misiones políticas especiales, la BLNU y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, según las necesidades | UN | :: توفير دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لما عدده 22 بعثة لحفظ السلام و 12 بعثة سياسية خاصة، وكذلك لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، حسب الاقتضاء |
a) Mejor adaptación de las iniciativas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los objetivos operacionales de la Organización | UN | (أ) تحسين اتساق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الأهداف التشغيلية ل لمنظمة |
En los últimos tiempos hemos escuchado muchos argumentos que se refieren al uso de la tecnología de la información y las comunicaciones a favor del desarrollo. | UN | لقد استمعنا مؤخرا إلى العديد من الآراء المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el papel de la información y las comunicaciones a los efectos de promover las causas justas y la imagen del Islam mediante la mejora de los mecanismos de la Estrategia de Información y del Plan de Información de los Estados Islámicos, | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته من خلال تحديث آليات الاستراتيجية الإعلامية والخطة الإعلامية للدول الإسلامية: |