ويكيبيديا

    "información y las comunicaciones en las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والاتصالات في الأمم
        
    Tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة
    Tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة
    Costos de la integración de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas UN تكاليف توفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة
    Tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة
    Tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة
    La Comisión cree que en el informe del Secretario General se pone de relieve la importancia de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas, con lo cual se debería facilitar el debate sobre la reforma de la TIC. UN وتعتقد اللجنة أن تقرير الأمين العام يُبرز أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وينبغي أن ييسر مناقشة إصلاح تلك التكنولوجيا.
    Las propuestas del Secretario General sobre la dirección no proporcionarían una dirección coherente, integrada y sistemática a la gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas. UN فمقترحات الأمين العام عن الإدارة لن توفر قيادة متماسكة ومتناسقة ومتكاملة لتسيير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة.
    La Junta emprendió un examen intersectorial de la estrategia de las tecnologías de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN 261- أجرى المجلس استعراضا أفقيا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    La Comisión no cree que la elección de dichos proyectos se haya basado en un plan y una estrategia coordinados para mejorar la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas, ni que se hayan expuesto claramente sus repercusiones o ventajas previstas, el plazo para su finalización o su costo total. UN ولا يبدو للجنة أن اختيار المشاريع كان قائما على خطة واستراتيجية منسقتين لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، ولم يكن واضحا في رأيها عرض أثر تلك المشاريع أو فائدتها، أو الإطار الزمني لاكتمالها، أو تكلفتها الإجمالية.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observa que la función de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas es un importante facilitador de los conocimientos, como lo es en otras organizaciones basadas en los conocimientos. UN 55 - يلاحظ مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أن وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة هي أن تكون عنصرا تمكينيا هاما للمعرفة، كما هي في المنظمات الأخرى المستندة إلى المعرفة.
    El propósito de la estrategia es fortalecer y ofrecer una visión común para la integración de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas a través de la modernización, la transformación y la innovación, y el establecimiento de un marco para mejorar la gobernanza, un liderazgo firme y la utilización óptima de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويتمثل الغرض من هذه الاستراتيجية في تعزيز وتوفير رؤية مشتركة لتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة من خلال التحديث والتحويل والابتكار، وعبر توفير إطار لتحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز قيادتها واستخدام مواردها على النحو الأمثل.
    Tecnología de la información y las comunicaciones Como se ha indicado, la Junta de Auditores examinó la gestión de las estrategias relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas centrándose en la economía y la eficacia de los procesos de apoyo a esas estrategias. UN 40 - حسبما ذُكر أعلاه، استعرض مجلس مراجعي الحسابات إدارة استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وانصب تركيزه على الوفورات وكفاءة العمليات التي تدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Es motivo de inquietud para la Junta que el número insuficiente de auditores dedicados a la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas pueda crear un riesgo de que no se inspeccionen ni supervisen periódicamente tecnologías, aplicaciones y procesos fundamentales en relación con la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 124 - ويشعر المجلس بالقلق من أن عدم كفاية عدد مراجعي حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة ستخلق خطر ألا تتم بصورة منتظمة مراجعة ومراقبة تكنولوجيات وتطبيقات وعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات البالغة الأهمية.
    La Comisión Consultiva ha insistido con frecuencia en que la Organización se beneficiaría considerablemente de contar con un liderazgo más eficaz en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas, que podría ejercerse con una mayor centralización de la gestión de las iniciativas y las operaciones de TIC en toda la Organización. UN 5 - شددت اللجنة الاستشارية مرارا على أن المنظمة ستستفيد كثيرا من وجود قيادة أكثر فعالية في ميادين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، وهو ما يمكن تحقيقه باتخاذ نهج أكثر مركزية إزاء إدارة مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعملياتها على نطاق المنظمة.
    En el siguiente cuadro se corrige el cuadro que figura en el anexo III del informe del Secretario General sobre la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas (A/69/517). UN يتضمن الجدول أدناه تصحيحا للجدول الوارد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة (A/69/517).
    A/69/610 Tema 132 del programa — Presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 — Tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas — Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto [A C E F I R] –– 24 páginas UN A/69/610 البند 132 من جدول الأعمال - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية [بجميع اللغات الرسمية] - 30 صفحة
    El Secretario General Adjunto de Gestión presenta el informe del Secretario General sobre la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas (A/69/517). UN قام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة (A/69/517).
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre una estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones y acoge con satisfacción el importante paso que representa en la preparación de un marco estratégico para orientar el ulterior desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas, según se pedía en su resolución 56/239; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات()، وترحب بما يمثله ذلك التقرير من خطوة كبيرة باتجاه وضع إطار استراتيجي يُسترشد به في مواصلة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، وفقا لما دعت إليه في قرارها 56/239؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre una estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones y acoge con satisfacción el importante paso que representa en la preparación de un marco estratégico para orientar el ulterior desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas, según se pedía en su resolución 56/239; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات()، وترحب بما يمثله ذلك التقرير من خطوة كبيرة باتجاه وضع إطار استراتيجي يُسترشد به في مواصلة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، وفقا لما دعت إليه في قرارها 56/239؛
    En respuesta a lo dispuesto en la resolución 56/239 de la Asamblea General, en el bienio 2002-2003 el Secretario General propuso una estrategia de TIC con un marco estratégico y un plan de acción que orientaran el desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en las Naciones Unidas (A/57/620). UN 6 - واستجابة لقرار الجمعية العامة 56/239، اقترح الأمين العام خلال فترة السنتين 2002-2003 استراتيجية تتضمن إطارا استراتيجيا وخطة عمل لتوجيه تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة (A/57/620).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد