ويكيبيديا

    "información y las comunicaciones y otras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والاتصالات وغيرها
        
    • المعلومات والاتصالات وسائر
        
    África debe comenzar a beneficiarse de las oportunidades que se derivan de la liberalización del comercio, la tecnología de la información y las comunicaciones y otras tecnologías emergentes, para poder hacer frente a las tendencias del mercado mundiales. UN وعلى أفريقيا أن تبدأ في الاستفادة من الفرص الناشئة عن تحرير التجارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الناشئة، لكي تتمكّن من مسايرة اتجاهات السوق العالمية.
    La alianza desempeñará principalmente la función de red descentralizada, basándose en la experiencia del Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones y otras iniciativas. UN وسيعمل التحالف في المقام الأول كشبكة لا مركزية تستفيد من تجربة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المبادرات.
    Reconociendo además que la educación y la capacitación, particularmente en las esferas de los negocios, el comercio, la administración, la tecnología de la información y las comunicaciones y otras nuevas tecnologías, son esenciales para la igualdad entre los géneros, la potenciación de la mujer y la erradicación de la pobreza, UN وإذ تسلم كذلك بأن التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، عنصران أساسيان لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    Reconociendo además que la igualdad de acceso a la educación y la capacitación, particularmente en las esferas de los negocios, el comercio, la administración, las tecnologías de la información y las comunicaciones y otras nuevas tecnologías, es esencial para la igualdad entre los géneros, la potenciación de la mujer y la erradicación de la pobreza, UN وإذ تسلم كذلك بأن إمكانية الحصول المتكافئ على التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، عنصر أساسي لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    de la información y las comunicaciones y otras dependencias de TIC :: Constituir comités de supervisión de la gestión y órganos consultivos UN :: تحديد تسلسل المسؤولية بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Las relaciones de coordinación y subordinación entre la Oficina de Tecnología de la información y las comunicaciones y otras dependencias de TIC se definirán con detalle. UN وسيتم التحديد الكامل لعلاقات التنسيق وخطوط المسؤولية بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Reconociendo además que la igualdad de acceso a la educación y la capacitación, particularmente en las esferas de los negocios, el comercio, la administración, las tecnologías de la información y las comunicaciones y otras nuevas tecnologías, es esencial para la igualdad entre los géneros, la potenciación de la mujer y la erradicación de la pobreza, UN وإذ تسلم كذلك بأن إمكانية الحصول المتكافئ على التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، تعد عنصرا أساسيا لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    Se establecerá un órgano consultivo para integrar el plan de apoyo a las misiones sobre el terreno en ámbitos que incluyen los recursos humanos, las finanzas, las adquisiciones, la logística, la tecnología de la información y las comunicaciones y otras cuestiones administrativas y de gestión general. UN وستُنشأ هيئة استشارية بهدف دمج الخطة المتعلقة بدعم البعثات الميدانية، بما في ذلك في مجالات الموارد البشرية والمالية والمشتريات واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المسائل الإدارية والتنظيمية العامة.
    vii) Apoyen las investigaciones sobre tecnologías de riego y de mejoramiento del suelo, así como la aplicación de tecnologías de la información y las comunicaciones y otras tecnologías que sean asequibles, con el fin de reducir los costos y aumentar la rentabilidad de la agricultura para los pequeños agricultores; UN ' 7` دعم البحوث في مجال تقنيات الري وتحسين التربة، فضلا عن تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من أنواع التكنولوجيا بأسعار معقولة من أجل خفض التكاليف وجعل الزراعة أكثر ربحية بالنسبة للمزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة؛
    vii) Apoyen las investigaciones sobre tecnologías de riego y de mejoramiento del suelo, así como la aplicación de tecnologías de la información y las comunicaciones y otras tecnologías que sean asequibles, con el fin de reducir los costos y aumentar la rentabilidad de la agricultura para los pequeños agricultores; UN ' 7` دعم البحوث في مجال تقنيات الري وتحسين التربة وتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وغيرها من أنواع التكنولوجيا بأسعار معقولة من أجل خفض التكاليف وجعل الزراعة أكثر ربحية بالنسبة للمزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة؛
    vii) Apoyen las investigaciones sobre tecnologías de riego y de mejoramiento del suelo, así como la aplicación de tecnologías de la información y las comunicaciones y otras tecnologías que sean asequibles, con el fin de reducir los costos y aumentar la rentabilidad de la agricultura para los pequeños agricultores; UN ' 7` دعم البحوث في مجال تكنولوجيات الري وتحسين التربة وتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات التي تتاح بأسعار معقولة من أجل خفض التكاليف وتعزيز القدرة في مجال الزراعة على إدرار الربح بالنسبة إلى المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة؛
    Reconociendo además que la educación y la capacitación, particularmente en las esferas de los negocios, el comercio, la administración, las tecnologías de la información y las comunicaciones y otras nuevas tecnologías, son esenciales para la igualdad entre los géneros, la potenciación de la mujer y la erradicación de la pobreza, UN " وإذ تسلم كذلك بأن التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، عنصران أساسيان لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    Reconociendo que la igualdad de acceso a la educación y la capacitación, particularmente en los negocios, el comercio, la administración, las tecnologías de la información y las comunicaciones y otras nuevas tecnologías, es esencial para la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de la mujer y la erradicación de la pobreza, UN " وإذ تسلّم بأن إمكانية الحصول المتكافئ على التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، في جملة أمور أخرى، تعد عنصرا أساسيا لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر،
    El Grupo de los 77 y China instan a todos los Estados Miembros, órganos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado a que contribuyan al proceso preparatorio de la etapa de Túnez de la Cumbre, así como a la propia Cumbre para garantizar su éxito global. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تحث جميع الدول الأعضاء، وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، علي المساهمة في العملية التحضيرية من مرحلة تونس لمؤتمر القمة، وفي مؤتمر القمة نفسه، ضماناً لنجاحه الشامل.
    Todas las iniciativas propuestas en el presente informe se elaboraron en consulta y colaboración con los departamentos y oficinas por conducto de los mecanismos de gobernanza de la TIC, y se desplegarán mediante un esfuerzo conjunto de la Oficina de Tecnología de la información y las comunicaciones y otras dependencias orgánicas. UN وقد وضعت كافة المبادرات المقترحة في هذا التقرير بالتشاور والتعاون مع الإدارات والمكاتب، من خلال آليات حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيجري نشرها وتعميمها عن طريق جهد مشترك بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر الوحدات التنظيمية.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que, en la etapa actual, haya una colaboración suficiente entre el equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales, la Oficina de Tecnología de la información y las comunicaciones y otras dependencias de TIC. UN 49 - اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأنه يوجد، في هذه المرحلة، تعاون كاف بين فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد