ويكيبيديا

    "información y los análisis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والتحليلات
        
    • المعلومات والتحاليل
        
    • المعلومات والتحليل
        
    • معلومات وتحليلات
        
    • معلومات وتحليل
        
    • للمعلومات والتحليل
        
    Reacción positiva por la calidad de la información y los análisis sobre las cuestiones que son objeto de negociación. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    Los encargados de formular políticas han reconocido desde hace mucho tiempo que la información y los análisis de alta calidad son requisito indispensable para una adecuada labor normativa. UN ومن المتعارَف عليه بين واضعي السياسات أن المعلومات والتحليلات الفائقة الجودة شرط لا بد منه لوضع سياسات جيدة.
    Esa recomendación, a su vez, se basaría en la información y los análisis que figuran en el informe exhaustivo. UN وستقوم تلك التوصية بدورها على المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير الشامل.
    Se subrayó la importancia de que se diera cumplimiento a las recomendaciones relativas a los métodos de trabajo y a la metodología de presentación de informes, inclusive las fuentes de información y los análisis específicos por género, en las conclusiones y recomendaciones. UN وجرى التشديد على أهمية تنفيذ التوصيات المتصلة بطرق العمل ومنهجية تقديم التقارير، بما في ذلك مصادر المعلومات والتحليلات الخاصة بمسائل نوع الجنس، في خلاصاتها وتوصياتها.
    La información y los análisis enriquecerían el contenido de la base de datos. UN وأضاف أن المعلومات والتحاليل سوف تُثري جمع البيانات لقاعدة البيانات.
    Los usuarios finales elogian la calidad y coherencia de la información y los análisis jurídicos contenidos en las publicaciones de la UNCTAD sobre estos temas, algo que también se ha reconocido en documentos y revistas especializadas. UN ويشيد المستخدمون النهائيون بنوعية وسلامة المعلومات والتحليل القانوني في منشورات الأونكتاد المتعلقة بهذه المواضيع، كما اعترفت بها الصحف والمجلات المتخصصة.
    81. La información y los análisis contenidos en el presente informe respaldan varias conclusiones en cuanto a la evolución futura del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN ١٨- تؤيد المعلومات والتحليلات الواردة في هذا التقرير عدداً من الاستنتاجات بشأن تطور نظام الهيئات التعاهدية في المستقبل.
    La función de supervisión requerirá el establecimiento de un mecanismo perfeccionado para comprobar y coordinar la información y los análisis en el sistema de las Naciones Unidas y en cooperación con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes, sobre la base de mandatos claramente definidos. UN وستتطلب مهمة الرصد آلية محسﱠنة لتصنيف وتنسيق المعلومات والتحليلات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة استنادا إلى ولايات محددة بوضوح. الحواشـي
    Subrayando la necesidad de que sigan aumentando la información y los análisis disponibles sobre las necesidades, las respuestas y los recursos financieros relacionados con los desastres naturales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها،
    Subrayando la necesidad de que sigan aumentando la información y los análisis disponibles sobre las necesidades, las respuestas y los recursos financieros relacionados con los desastres naturales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تحسين المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها،
    Por último, se organizó una reunión de consulta entre el Gobierno y las ONG para determinar si la información y los análisis incluidos en el informe eran exhaustivos, completos y precisos. UN وأخيرا، تم عقد حلقة عمل تشاورية بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية لتأكيد شمولية وكمال ودقة المعلومات والتحليلات المعروضة في التقرير.
    Este centro institucionaliza el intercambio de información relacionada con amenazas entre todos los organismos federales, permitiendo así la cabal integración de la información y los análisis sobre amenazas terroristas. UN ويضفي المركز الصبغة المؤسسية على تقاسم المعلومات المتصلة بالتهديدات بين جميع الوكالات الاتحادية، ومن ثم يمكِّن من إحداث التكامل التام في المعلومات والتحليلات بشأن التهديد الإرهابي.
    A solicitud del Enviado Especial, la UMMIK le facilitará el apoyo y el acceso necesarios a la información y los análisis de que disponga la Misión. Calendario. UN وبناء على طلب المبعوث الخاص، ستقدم بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ما يلزم من دعم ومن تسهيلات للوصول إلى المعلومات والتحليلات الموجودة في حوزتها.
    La información y los análisis resultantes contribuirán a mejorar la comprensión de procesos como las repercusiones del VIH/SIDA en la fuerza de trabajo, la migración de profesionales, la urbanización acelerada y el crecimiento de los barrios de tugurios. UN وسوف تسهم المعلومات والتحليلات الناتجة عن ذلك في تحسين فهم بعض العمليات مثل تأثير مرض الإيدز على القوة العاملة، وهجرة المهنيين، والتوسع العمراني السريع، وانتشار الأحياء الفقيرة.
    En primer lugar, ha permitido a la Comisión evaluar crítica y exhaustivamente toda la información y los análisis que ha recabado desde el inicio de las investigaciones, así como los progresos realizados hasta la fecha. UN فهو، أولاً، مكن اللجنة من أن تقيم بشكل نقدي وشامل كل المعلومات والتحليلات التي جمعتها منذ بدء التحقيقات، وكذلك ما أحرزته من تقدم حتى الآن.
    Esas actividades han mejorado la calidad de la información y los análisis que recibe el Comité para detectar los problemas que deben abordar los gobiernos y formular recomendaciones al respecto. UN وقد أدت هذه الجهود إلى تحسين نوعية المعلومات والتحليلات التي تتلقاها اللجنة من الأمم المتحدة بشأن تحديد المسائل والتوصيات التي ستتناولها الحكومات.
    Esas actividades han mejorado la calidad de la información y los análisis que recibe el Comité para detectar los problemas que deben abordar los gobiernos y formular recomendaciones al respecto. UN وأدت تلك الجهود إلى تحسين نوعية المعلومات والتحليلات التي تتلقاها اللجنة في تحديد القضايا المطروحة أمام الحكومات لمعالجتها وتقديم التوصيات بشأنها.
    a) Examinar la información y los análisis existentes sobre las características, las causas, la ubicación, las dimensiones y la dinámica de la pobreza, así como sobre los indicadores conexos; UN )أ( استعراض المعلومات والتحليلات القائمة المتعلقة بخصائص واسباب وموقع وأبعاد وديناميات الفقر، وبالمؤشرات ذات الصلة؛
    Esta tarea comprende la especificación del contenido de los documentos técnicos, el examen del fondo de los documentos, y el suministro de orientación para asegurar que la información y los análisis técnicos suministrados responden al mandato, satisfacen las necesidades del Comité y se presentan de forma que tengan en cuenta la complejidad de los temas en examen. UN وهذه المهمة تستلزم تحديد محتويات الورقات التقنية واستعراض مضمونها، وتوفير التوجيه لكفالة أن تفي المعلومات والتحليلات التقنية المقدمة بولاية اللجنة واحتياجاتها وأن تكون معروضة بطريقة يراعى فيها ما تتسم به القضايا التي تتناولها من تعقيد.
    Evitando repetir la información y los análisis contenidos en informes anteriores, el Relator Especial ha decidido centrar el presente informe en los efectos para los derechos humanos de la exposición a productos químicos peligrosos contenidos en los productos de uso doméstico y los alimentos. UN وحرصاً منه على عدم تكرار المعلومات والتحاليل الواردة بالفعل في تقارير سابقة، قرر المقرر الخاص التركيز في تقريره هذا على ما يخلفه التعرض للمواد الكيميائية الخطرة التي تحتوي عليها المواد المنزلية والغذائية من آثار على حقوق الإنسان.
    La información y los análisis que figuran en el informe reflejan las investigaciones y la labor llevadas a cabo por el equipo hasta el final de agosto de 2005, antes de que hubiera entrado en funciones la plantilla completa. UN وتعكس المعلومات والتحليل الواردان في التقرير التحقيقات التي أجراها الفريق والعمل الذي قام به حتى نهاية آب/أغسطس 2005 وقبل نشر الملاك الكامل للموظفين.
    Evaluación positiva del Grupo de Trabajo conjunto FAO/CEPE sobre economía y estadísticas forestales de la información y los análisis producidos. UN صدور تقييم إيجابي من الفرقة العاملة المشتركة المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا فيما يتعلق بما أعد من معلومات وتحليلات.
    La Comisión señala también que la fecha en que se presenta el informe consolidado no permite que la información y los análisis sobre el desempeño estén disponibles con suficiente tiempo para que se puedan examinar las propuestas sobre el presupuesto. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن توقيت إنجاز التقرير الموحد لا يجعل معلومات وتحليل الأداء متوفرة في الوقت المناسب للنظر في مقترحات الميزانية.
    16. La Comisión Consultiva ha indicado que la eficiencia del proceso legislativo depende de varios factores, incluida la presentación a tiempo por la Secretaría de la información y los análisis necesarios para que los órganos legislativos puedan deliberar de manera ordenada sobre las propuestas del Secretario General. UN ١٦ - ثم أردف قائلا إن اللجنة الاستشارية بيﱠنت أن كفاءة العملية التشريعية تعتمد على عدة عوامل، منها تقديم اﻷمانة العامة في الوقت المحدد للمعلومات والتحليل اللازمين ﻹجراء مناقشة منظمة في اﻷجهزة التشريعية بصدد مقترحات اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد