ويكيبيديا

    "informará a los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإبلاغ الدول
        
    • إبلاغ الدول
        
    • إحاطة للدول
        
    • بإعلام الدول
        
    • تقارير إلى الدول
        
    También establece que el Secretario General informará a los Estados Partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. UN وتنص أيضا على أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بأي تحفظ يسحب بناء علــى إشعار بعـد تلقيـه لذلك اﻹشعار.
    También establece que el Secretario General informará a los Estados partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    El Consejo Ejecutivo informará a los Estados Partes acerca de toda solicitud de aclaración prevista en el presente artículo. UN وعلى المجلس التنفيذي إبلاغ الدول اﻷطراف بأي طلب توضيح منصوص عليه في هذه المادة.
    El Consejo Ejecutivo informará a los Estados Partes acerca de toda solicitud de aclaración prevista en el presente artículo. UN وعلى المجلس التنفيذي إبلاغ الدول اﻷطراف بأي طلب توضيح منصوص عليه في هذه المادة.
    El miércoles 4 de noviembre de 1998, a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Choi Young-Jin, Subsecretario General de Planificación y Apoyo, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informará a los Estados Miembros acerca del sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas. UN سيعقد السيد تشوي يونغ - جين، مساعد اﻷمين العام للتخطيط والدعم، إدارة عمليات حفظ السلام، جلسة إحاطة للدول اﻷعضاء بشأن نظام التدابير الاحتياطية في اﻷمم المتحدة، يوم اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ٨٩٩١، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الساعة ٠٣/٦١.
    Hoy, 4 de noviembre de 1998, a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Choi Young-Jin, Subsecretario General de Planificación y Apoyo, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informará a los Estados Miembros acerca del sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas. PRÓXIMAS REUNIONES UN سيعقد السيد تشوي يونغ - جين، مساعد اﻷمين العام للتخطيط والدعم، إدارة عمليات حفظ السلام، جلسة إحاطة للدول اﻷعضاء بشأن نظام التدابير الاحتياطية في اﻷمم المتحدة، اليوم، اﻷربعاء ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ٨٩٩١، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الساعة ٠٣/٦١.
    El Consejo de Seguridad informará a los Estados Partes en la Convención acerca de los resultados de la investigación. " UN ويقوم مجلس الأمن بإعلام الدول الأطراف في الاتفاقية بنتائج التحقيق.
    El Director de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación presentará a los Estados partes un plan de trabajo y un presupuesto anuales e informará a los Estados partes sobre las actividades y las finanzas de la Dependencia; UN ويقدم مدير وحدة دعم التنفيذ إلى الدول الأطراف خطة عمل وميزانية سنويتين، ويقدم تقارير إلى الدول الأطراف حول أنشطة الوحدة وشؤونها المالية؛
    Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بموجب إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    También establece que el Secretario General informará a los Estados partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. UN كما تنص على قيام الأمين العام، بعد تلقيه إشعارا بسحب أي تحفظ، بإبلاغ الدول الأطراف بأي إشعار بهذا المعنى.
    También establece que el Secretario General informará a los Estados Partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. UN وتنص المادة أيضا على أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بأي تحفظ يسحب عن طريق توجيه إشعار بعد أن يتلقى مثل هذا اﻹشعار.
    También se informará a los Estados miembros de la OMA de la existencia de esos códigos, por conducto de esa organización. UN كما سيتم إبلاغ الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية بوجود هذه الرموز عن طريق المنظمة.
    Se informará a los Estados Miembros de las consecuencias presupuestarias de conformidad con los procedimientos establecidos. UN وسيتم إبلاغ الدول الأعضاء بالآثار المترتبة في الميزانية وفقا للإجراءات المقررة.
    La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Económica para Europa, Sra. Brigita Schmognerova, informará a los Estados Miembros de los acontecimientos más recientes ocurridos en la región y en la propia Comisión en una reunión que se celebrará el 21 de octubre, de las 12.00 a las 13.00 horas, en la Sala 9. UN تعقد السيدة بريجيتا شموغنيروفا، الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية لآوروبا، إحاطة للدول الأعضاء عن آخر التطورات في المنطقة، وكذلك في اللجنة، يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/12 الى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 9.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, Sr. Kim Hak-Su, informará a los Estados Miembros de los acontecimientos más recientes ocurridos en la región y en la propia Comisión de una reunión que se celebrará el 21 de octubre de las 17.00 a las 18.00 horas. La sala se anunciará próximamente en el Diario. UN يعقد السيد كيم هاك-سو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، إحاطة للدول الأعضاء عن آخر التطورات في المنطقة، وكذلك في اللجنة، يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/17 الى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها في وقت لاحق في يومية الأمم المتحدة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas informará a los Estados no partes en la Convención sobre esta decisión y sobre su aplicación en beneficio de todas las Altas Partes Contratantes. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإعلام الدول غير الأطراف في الاتفاقية بهذا القرار وسير العمل به لفائدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas informará a los Estados no partes en la Convención sobre esta decisión y sobre su aplicación en beneficio de todas las Altas Partes Contratantes. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإعلام الدول غير الأطراف في الاتفاقية بهذا القرار وسير العمل به لفائدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    c) El Director del CIDHG informará a los Estados partes acerca del funcionamiento del Acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG. UN (ج) يُقدِّم مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام تقارير إلى الدول الأطراف بشأن كيفية تنفيذ الاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد