También establece que el Secretario General informará a los Estados Partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بأي تحفظ يسحب بناء علــى إشعار بعـد تلقيـه لذلك اﻹشعار. |
También establece que el Secretario General informará a los Estados partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
El Consejo Ejecutivo informará a los Estados Partes acerca de toda solicitud de aclaración prevista en el presente artículo. | UN | وعلى المجلس التنفيذي إبلاغ الدول اﻷطراف بأي طلب توضيح منصوص عليه في هذه المادة. |
El Consejo Ejecutivo informará a los Estados Partes acerca de toda solicitud de aclaración prevista en el presente artículo. | UN | وعلى المجلس التنفيذي إبلاغ الدول اﻷطراف بأي طلب توضيح منصوص عليه في هذه المادة. |
El miércoles 4 de noviembre de 1998, a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Choi Young-Jin, Subsecretario General de Planificación y Apoyo, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informará a los Estados Miembros acerca del sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas. | UN | سيعقد السيد تشوي يونغ - جين، مساعد اﻷمين العام للتخطيط والدعم، إدارة عمليات حفظ السلام، جلسة إحاطة للدول اﻷعضاء بشأن نظام التدابير الاحتياطية في اﻷمم المتحدة، يوم اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ٨٩٩١، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الساعة ٠٣/٦١. |
Hoy, 4 de noviembre de 1998, a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Choi Young-Jin, Subsecretario General de Planificación y Apoyo, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informará a los Estados Miembros acerca del sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas. PRÓXIMAS REUNIONES | UN | سيعقد السيد تشوي يونغ - جين، مساعد اﻷمين العام للتخطيط والدعم، إدارة عمليات حفظ السلام، جلسة إحاطة للدول اﻷعضاء بشأن نظام التدابير الاحتياطية في اﻷمم المتحدة، اليوم، اﻷربعاء ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ٨٩٩١، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الساعة ٠٣/٦١. |
El Consejo de Seguridad informará a los Estados Partes en la Convención acerca de los resultados de la investigación. " | UN | ويقوم مجلس الأمن بإعلام الدول الأطراف في الاتفاقية بنتائج التحقيق. |
El Director de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación presentará a los Estados partes un plan de trabajo y un presupuesto anuales e informará a los Estados partes sobre las actividades y las finanzas de la Dependencia; | UN | ويقدم مدير وحدة دعم التنفيذ إلى الدول الأطراف خطة عمل وميزانية سنويتين، ويقدم تقارير إلى الدول الأطراف حول أنشطة الوحدة وشؤونها المالية؛ |
Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
Asimismo, estipula que el Secretario General informará a los Estados partes de cualquier reserva retirada por medio de una notificación, tras haberse recibido ésta. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بموجب إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
También establece que el Secretario General informará a los Estados partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. | UN | كما تنص على قيام الأمين العام، بعد تلقيه إشعارا بسحب أي تحفظ، بإبلاغ الدول الأطراف بأي إشعار بهذا المعنى. |
También establece que el Secretario General informará a los Estados Partes sobre toda reserva retirada por medio de una notificación, una vez recibida ésta. | UN | وتنص المادة أيضا على أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بأي تحفظ يسحب عن طريق توجيه إشعار بعد أن يتلقى مثل هذا اﻹشعار. |
También se informará a los Estados miembros de la OMA de la existencia de esos códigos, por conducto de esa organización. | UN | كما سيتم إبلاغ الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية بوجود هذه الرموز عن طريق المنظمة. |
Se informará a los Estados Miembros de las consecuencias presupuestarias de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | وسيتم إبلاغ الدول الأعضاء بالآثار المترتبة في الميزانية وفقا للإجراءات المقررة. |
La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Económica para Europa, Sra. Brigita Schmognerova, informará a los Estados Miembros de los acontecimientos más recientes ocurridos en la región y en la propia Comisión en una reunión que se celebrará el 21 de octubre, de las 12.00 a las 13.00 horas, en la Sala 9. | UN | تعقد السيدة بريجيتا شموغنيروفا، الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية لآوروبا، إحاطة للدول الأعضاء عن آخر التطورات في المنطقة، وكذلك في اللجنة، يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/12 الى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 9. |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, Sr. Kim Hak-Su, informará a los Estados Miembros de los acontecimientos más recientes ocurridos en la región y en la propia Comisión de una reunión que se celebrará el 21 de octubre de las 17.00 a las 18.00 horas. La sala se anunciará próximamente en el Diario. | UN | يعقد السيد كيم هاك-سو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، إحاطة للدول الأعضاء عن آخر التطورات في المنطقة، وكذلك في اللجنة، يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/17 الى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها في وقت لاحق في يومية الأمم المتحدة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas informará a los Estados no partes en la Convención sobre esta decisión y sobre su aplicación en beneficio de todas las Altas Partes Contratantes. | UN | ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإعلام الدول غير الأطراف في الاتفاقية بهذا القرار وسير العمل به لفائدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية. |
El Secretario General de las Naciones Unidas informará a los Estados no partes en la Convención sobre esta decisión y sobre su aplicación en beneficio de todas las Altas Partes Contratantes. | UN | ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإعلام الدول غير الأطراف في الاتفاقية بهذا القرار وسير العمل به لفائدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية. |
c) El Director del CIDHG informará a los Estados partes acerca del funcionamiento del Acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG. | UN | (ج) يُقدِّم مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام تقارير إلى الدول الأطراف بشأن كيفية تنفيذ الاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام. |