ويكيبيديا

    "informar a la asamblea general de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبلغ الجمعية العامة بأن
        
    • تبلغ الجمعية العامة بأن
        
    • إبلاغ الجمعية العامة بأن
        
    • إبﻻغ الجمعية العامة أن
        
    • تبلغ الجمعية العامة بأنه
        
    • يبلغ الجمعية العامة بأن
        
    • أبلغ الجمعية العامة أن
        
    • إبﻻغ الجمعية العامة أنها
        
    • إبلاغ الجمعية العامة بأنه
        
    • أن تبلغ الجمعية العامة
        
    • تبلغ الجمعية العامة بأنها
        
    • تحيط الجمعية العامة علما بأن
        
    • إبلاغ الجمعية العامة بأنها
        
    En este contexto, me complace informar a la Asamblea General de que el Parlamento de Belarús ratificó la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, dando así un paso más hacia una estrecha cooperación internacional en la esfera nuclear. UN ويسرني في هذا السياق أن أبلغ الجمعية العامة بأن برلمان بيلاروس قد صدق على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية، وبذا اتخذت خطوات أخرى في سبيل التعاون الدولي الوثيق في الميدان النووي.
    Sin embargo, quiero informar a la Asamblea General de que la Adición 6 se distribuyó ayer como documento CRP.6. UN ولكنني أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اﻹضافة ٦ عممت باﻷمس بوصفها CRP.6.
    Esos miembros opinaron que la Comisión debía mantener su decisión anterior respecto del factor del 56,25% para el cálculo en cifras brutas e informar a la Asamblea General de que el Comité Mixto deseaba que ese factor se examinara nuevamente. UN ورأى هؤلاء اﻷعضاء أن على اللجنة أن تحتفظ بقرارها الذي اتخذته من قبل بشأن عامل إجمال اﻷجر الذي تبلغ نسبته ٥٦,٢٥ في المائة وأن تبلغ الجمعية العامة بأن مجلس المعاشات يود أن يُعاد النظر في العامل.
    Quisiera informar a la Asamblea General de que este texto ha sido publicado hoy en Ginebra, en las capitales de los países del Grupo Convocador y en las capitales de otros participantes de la Comunidad de Democracias. UN وأود أيضا إبلاغ الجمعية العامة بأن نص هذا البيان قد صدر اليوم في جنيف وفي عواصم البلدان التي يتألف منها فريق الدعوة إلى الاجتماع وعواصم مشاركين آخرين في مجتمع من الديمقراطيات.
    La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si la Asamblea decidiera aprobar el proyecto de resolución A/52/L.31, se necesitaría Español Página UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة أن تعتمد مشــروع القـرار A/52/L.31، فسيلزم رصد اعتمـــاد إضافي قدره ٨٠٠ ١٧٣ دولار في إطـــار الباب ٣، عمليات حفظ
    El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que esa petición se satisfizo plenamente desde abril de 1998. UN ٢٠ - يود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن هذا الطلب قد نفذ بالكامل ابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Sin embargo, debo informar a la Asamblea General de que nuestro Primer Ministro y héroe nacional, el Honorable Dr. V. C. Bird, falleció el lunes recién pasado. UN ومع ذلك يتعيﱠن عليﱠ أن أبلغ الجمعية العامة بأن أول رئيس للـــوزراء في بلدنا وبطلنا القومي، اﻷونرابل الدكتـــور ف. س. بيـــرر، اﻷكبر قد توفي يوم الاثنين الماضي.
    En lo que respecta a los proyectos de propuestas sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, a los que voy a referirme, quisiera informar a la Asamblea General de que la Comisión aprobó todos los proyectos de propuestas sin someterlos a votación. UN وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت.
    Al respecto, quisiera informar a la Asamblea General de que hoy, en una sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, sus miembros han aprobado la siguiente revisión al párrafo 11 del informe. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن أعضاء لجنة وثائق التفويض اعتمدوا اليوم، في اجتماع للجنة، التنقيح التالي للفقرة 11 من التقرير.
    Quisiera también informar a la Asamblea General de que la elección para llenar una vacante tendrá lugar el 29 de junio de 2010. UN وأود كذلك أن أبلغ الجمعية العامة بأن الانتخاب لملء المنصب الشاغر سيجرى في 29 حزيران/يونيه 2010.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que la Junta de los jefes ejecutivos había decidido no continuar los trabajos sobre la red directiva superior. UN 130 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين قد قرر إيقاف أي أعمال أخرى بشأن شبكة موظفي الإدارة العليا.
    113. La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que el margen entre las remuneraciones netas para el año civil de 1993 era de 114,2, según se indica en el anexo VIII infra. D. Escala de sueldos básicos/mínimos UN ١١٣ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن ثمة هامش أجر صاف قدره ١١٤,٢ فيما يتعلق بالسنة التقويمية ١٩٩٣، على النحو الوارد في المرفق الثامن أدناه.
    3. La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de decisión III, recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 22 de su informe (A/48/715/Add.1), ello entrañaría la consignación de créditos adicionales por una suma de 175.100 dólares para la sección 15A, Comisión Económica para Africa, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار الثالث الذي أوصــت بـه اللجنــة الثانية في الفقرة ٢٢ من تقريرها (A/48/715/Add.1) من شأنه أن تترتب عليه اعتمادات
    La Quinta Comisión tal vez desee informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución, ello podría representar una imputación total contra el fondo para imprevistos por valor de 412.800 dólares. UN وقد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار سيترتب عليه خصم إجمالي محتمل من صندوق الطوارئ يبلغ 800 412 دولار.
    La Quinta Comisión tal vez desee informar a la Asamblea General de que, en caso de que la Asamblea apruebe el proyecto de resolución A/54/L.83/Rev.1, los gastos correspondientes variarían entre 1.111.900 dólares y 1.401.600 dólares. UN 12 - في صورة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/54/L.83/Rev.1، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأن النفقات ذات الصلة ستتراوح بين 900 111 1 دولار و 600 401 1 دولار.
    El Presidente (habla en francés): Deseo informar a la Asamblea General de que el representante de Panamá ha solicitado participar en este debate. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود إبلاغ الجمعية العامة بأن ممثل بنما قد طلب المشاركة في المناقشة.
    Por último, la Corte desea informar a la Asamblea General de que, después de la creación por la Asamblea del puesto de categoría P-3 de Asistente Especial del Secretario, el puesto fue cubierto en julio de 2010. UN 27 - وأخيرا، تود المحكمة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه على إثر إنشاء الجمعية العامة لوظيفة مساعد خاص لرئيس قلم المحكمة من رتبة ف-3، شغلت تلك الوظيفة في تموز/يوليه 2010.
    El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que el Gobierno de la Federación de Rusia ha propuesto la candidatura de Victor V. Vislykh a miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por el período mencionado. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت فيكتور أ. فيسليخ للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة العضوية السالفة الذكر.
    Me complace informar a la Asamblea General de que en julio pasado Mongolia ratificó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية العامة أن منغوليا قد صادقت في تموز/يوليه الماضي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si la Asamblea decidiera aprobar el proyecto de resolución A/52/L.65, se necesitaría una consignación adicional de 7.677.200 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio de 1998-1999. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيلزم، إذا قررت الجمعية اعتماد مشروع القرار A/52/L.65، تخصيص مبلغ إضافي قدره ٢٠٠ ٦٧٧ ٧ دولار فـي إطـار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١(.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que había decidido aplazar la cuestión hasta su 47º período de sesiones. UN ٢٨٥ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها قررت تأجيل النظر في المسألة إلى دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que había realizado un nuevo estudio de equivalencias de categorías como parte de su examen periódico. UN قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها أجرت دراسة جديدة لتعادل الرتب في إطار الاستعراض الذي تقوم به بانتظام.
    a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/ES-10/L.19 no daría lugar a necesidades adicionales en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 20062007, en la etapa actual; UN (أ) تقرر أن تحيط الجمعية العامة علما بأن اعتماد مشروع القرار A/ES-10/L.19 لن تنشـأ عنـه، في المرحلة الحالية، أية احتياجات إضافية في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/54/L.58, las necesidades por valor de 3.407.600 dólares se sufragarían con cargo al crédito de 90.387.200 dólares previsto para misiones políticas especiales que se solicita en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.58، سيجري تحميل الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٠٧ ٣ دولار على الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المتصل بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد