ويكيبيديا

    "informar de las transacciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالإبلاغ عن المعاملات
        
    En la actualidad, la ley sólo obliga a las instituciones financieras a informar de las transacciones sospechosas. UN في الوقت الحالي لا يُلزم التشريع إلا المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه فيها.
    Las instituciones financieras estarán obligadas a informar de las transacciones sospechosas a esa oficina. UN والمؤسسات المالية ملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة إلى هذا المكتب.
    El Banco Nacional verifica que las referidas instituciones financieras cumplan la obligación de informar de las transacciones sospechosas o poco habituales realizando inspecciones en sus sedes y fuera de ellas. UN ويتم رصد امتثال المؤسسات المالية المذكورة للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية عن طريق عمليات التفتيش التي يجريها المصرف الوطني في المواقع وخارجها.
    Sírvase describir las disposiciones pertinentes de la legislación de Brunei Darussalam que obligan a las instituciones financieras a informar de las transacciones financieras sospechosas. UN يرجى تقديم موجز للأحكام ذات الصلة في قوانين بروني دار السلام التي تلزم المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة.
    El efecto de la notificación al AUSTRAC es obligar a los agentes de operaciones en efectivo a informar de las transacciones y las transferencias internacionales de fondos sospechosas en que participen personas o entidades incluidas en la lista. UN والأثر المترتب على الإخطار الذي أصدره المركز هو إلزام تجار النقد بالإبلاغ عن المعاملات والتحويلات النقدية الدولية المشبوهة والمتعلقة بالأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    De conformidad con el proyecto de ley relativo a la represión del blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, todas las instituciones financieras y otros intermediarios financieros, incluidos los notarios, abogados, contables y agentes inmobiliarios, estarán obligados a informar de las transacciones sospechosas. UN وفقا لمشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب فإن جميع المؤسسات المالية والوسطاء الماليين الآخرين بمن فيهم الموثقون والمحامون والمحاسبون ملزمون بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Estas medidas incluyen la expedición de licencias a los operadores de redes móviles y su supervisión, requisitos de diligencia debida con respecto al cliente y contables, así como la obligación de informar de las transacciones sospechosas. UN وهذه التدابير تشمل إصدار التصاريح وممارسة الإشراف على مديري الشبكات المتنقلة وطرح اشتراطات بشأن توخّي اليقظة الواجبة إزاء العملاء وتفعيل ممارسة مسك دفاتر التسجيل واتباع الالتزامات بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه بها.
    La ley también se aplica a contadores, tenedores de libros, intermediarios y proveedores de objetos valiosos, subastadores y personas que prestan asistencia en asuntos jurídicos mediante una práctica comercial o profesional, y los obliga a informar de las transacciones sospechosas. UN وسينطبق القانون أيضا على المحاسبين وكتاب الحسابات والوكلاء التجاريين وموردي الأشياء الثمينة والدلالين والأشخاص الذين يقدمون خدمات قانونية من خلال أعمال تجارية أو مهنية، بإلزامهم بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    La Ley de represión del terrorismo establece que la obligación de presentar informes se aplica a todas las instituciones financieras y las instituciones financieras tienen la obligación general de informar de las transacciones financieras sospechosas en virtud de lo establecido en la Ley de presentación de informes sobre transacciones financieras. UN وينص قانون قمع الإرهاب على أن تسري متطلبات الإبلاغ على جميع المؤسسات المالية، وهذه المؤسسات المالية ملزمة بموجب قواعد عامة بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة بمقتضى قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية.
    En virtud de la directiva No. 1/2004 de la Junta Central de Fiscalización, de 12 de enero de 2004, todos los bancos y las instituciones financieras tienen la obligación de informar de las transacciones sospechosas y en virtud de la directiva No. 2/2004, de 12 de enero de 2004, debe hacer lo mismo el Departamento de Asentamientos y Catastro. UN ووفقا للتوجيه رقم 1/2004 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2004 الصادر عن مجلس المراقبة المركزي، تلتزم إدارة التسويات وسجلات الأراضي بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    En 2009, Kazajstán y Turkmenistán aprobaron leyes adecuadas contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo por las que se crearon unidades de inteligencia financiera, se obligó a una amplia cantidad de entidades a informar de las transacciones sospechosas y se establecieron criterios para definirlas. UN وفي عام 2009، اعتمدت تركمانستان وكازاخستان تشريعات مناسبة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب أُنشئت بموجبها في كل من البلدين وحدة للاستخبارات المالية وأُلزم عدد ضخم من الكيانات بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وأُرسيت معايير تُعرِّف تلك المعاملات.
    :: Legislación que obligue a los bancos y las instituciones financieras a informar de las transacciones que superen un determinado importe (página 4 del tercer informe). UN :: التشريعات التي تُلزم المصارف والمؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات التي تتجاوز مبلغا محددا (الصفحة 4 من التقرير الثالث).
    1.4 En las respuestas que se ha dado al apartado d) del párrafo 1, no queda claro si en el ordenamiento vigente se obliga a los profesionales que se ocupan de las transacciones financieras a informar de las transacciones sospechosas, tal como se exige en el artículo 18 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se halla en vías de ratificación en el Paraguay. UN 1-4 ولا يتضح من الإجابة الواردة في الفقرة 1 (د) إن كانت القوانين الحالية تنص على التزامات بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة بالنسبة للمشتغلين في مهن تنطوي على معاملات مالية حسبما تقتضيه المادة 18 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وهي قيد المصادقة عليها في باراغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد