ويكيبيديا

    "informase al respecto a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقدم تقريراً إلى
        
    • تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى
        
    • تقريراً عن ذلك إلى الهيئة
        
    • تقدم تقريراً عن ذلك
        
    1. La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2003/78, decidió prorrogar por otro año el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, y le pidió que informase al respecto a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/78، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لفترة سنة أخرى، وطلبت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين.
    1. La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2004/80, decidió prorrogar por otro año el mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia y le pidió que informase al respecto a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2004/80، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال سنةً إضافية، وطلبت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes. UN كما قرر الاجتماع أن يجري الرئيس المسمى لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    253. En su resolución 2003/69, la Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podría aportar a las reflexiones del Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informase al respecto a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN 253- رجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2003/69، أن تنظر في ما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة.
    65. Antecedentes. El OSE, en su 26º período de sesiones, pidió a la secretaría que siguiera de cerca e incorporara en sus prácticas actuales toda evolución pertinente de las buenas prácticas dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de seguir fomentando la participación de organizaciones observadoras y que lo informase al respecto a más tardar en su 30º período de sesiones. UN 65- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين() إلى الأمانة أن ترصـد أي تطور مفيد يطرأ على الممارسات الجيدة داخل منظومة الأمم المتحدة وأن تضيفه إلى ممارساتها الحالية من أجل زيادة تعزيز مشاركة المنظمات الممنوحة صفة المراقب، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في موعد أقصاه دورتها الثلاثون.
    20. La 14ª Reunión de las Partes pidió al Comité Ejecutivo que estudiase la posibilidad de convertir en prioridad la evaluación de los proyectos de formación de funcionarios de aduanas y sistemas de concesión de licencias y que informase al respecto a las Partes, de ser posible en su 16ª Reunión. UN 20 - طلب الاجتماع الرابع عشر للأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر في القيام بتقييم لمشروع تدريب موظفي الجمارك ومشروع نظم الترخيص على وجه الأولوية، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إن أمكن إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes. UN وقرر الاجتماع أيضاً أن يجري الرئيس المعيّن لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف المتعاقدة السامية.
    1. En su 58º período de sesiones, el 26 de abril de 2002, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2002/88, en la que decidió, entre otras cosas, prorrogar por otro año el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, y le pidió que informase al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، في 26 نيسان/أبريل 2002، القرار 2002/88، الذي قرّرت فيه، ضمن أمور أخرى، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال سنة أخرى، وطلبت منه أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    28. La Reunión de los Estados Partes decidió que el Presidente designado celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes. UN 28- وقرر اجتماع الدول الأطراف أن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن إعداد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes " . UN كما قرر الاجتماع أن يجري الرئيس المعيَّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف. "
    " La Reunión de los Estados Partes decidió que el Presidente designado celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes. " UN " وقرر اجتماع الدول الأطراف أن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن إعداد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    4. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron, como se indica en el párrafo 28 del documento CCW/MSP/2004/2, que " el Presidente designado celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes " . UN 4- وفي الاجتماع نفسه، قررت الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 28 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، أن " يجري الرئيس المعين مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    4. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron, como se indica en el párrafo 28 del documento CCW/MSP/2004/2, que " el Presidente designado celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes " . UN 4- وفي الاجتماع نفسه، قررت الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 28 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، أن " يجري الرئيس المعين مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    4. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron, como se indica en el párrafo 28 del documento CCW/MSP/2004/2, que " el Presidente designado celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes " . UN 4- وفي الاجتماع نفسه، قررت الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 28 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، أن " يجري الرئيس المعين مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    5. En la misma Reunión, los Estados Partes decidieron, como se indica en el párrafo 28 del documento CCW/MSP/2004/2, que " el Presidente designado celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes " . UN 5- وقرر اجتماع الدول الأطراف، وفق ما ورد في الفقرة 28 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، أن " يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن إعداد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    311. En su 55o período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1999/63 titulada " Los derechos humanos y la bioética " , pidió a la Subcomisión que estudiara la contribución que podía aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informase al respecto a la Comisión en su 57o período de sesiones. UN 311- ورجت لجنة حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/63 المعنون " حقوق الإنسان وأخلاقيات علم الأحياء " الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية للأخلاقيات لمتابعة الإعلان العالمي بشأن الجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    2. La Relatora Especial recuerda la resolución 2003/69 de la Comisión en la cual ésta pidió a la Subcomisión que estudiase la contribución que podría aportar a las reflexiones del Comité Internacional de Bioética acerca del seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informase al respecto a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN 2- وتذكِّر المقررة الخاصة بقرار اللجنة 2003/69 الذي رجت فيه من اللجنة الفرعية أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    31. En su 26º período de sesiones, el OSE pidió a la secretaría que siguiera de cerca, e incorporara en sus prácticas actuales, toda evolución pertinente de las buenas prácticas dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de seguir fomentando la participación de organizaciones observadoras, y que lo informase al respecto a más tardar en su 30º período de sesiones UN 31- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والعشرين، إلى الأمانة أن ترصد أي تطور مفيد يطرأ على الممارسات الجيدة داخل منظومة الأمم المتحدة وأن تدرجه في ممارساتها الحالية من أجل زيادة تعزيز مشاركة المنظمات التي لها صفة المراقب، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عند الاقتضاء أو في موعد أقصاه دورتها الثلاثين(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد