El presente es el noveno informe anual sobre los progresos realizados en la consecución de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | هذا هو التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Presentación del primer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
Presentado el primer informe anual sobre los progresos de la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
6. Reitera la solicitud formulada al Consejo de Administración del Instituto de que continúe presentándole un informe anual sobre los progresos realizados en la labor del Instituto. | UN | 6 - يكرر طلبه الموجَّه إلى مجلس إدارة المعهد أن تواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد. |
Por último, apoyamos la presentación de un informe anual sobre los progresos en el cumplimiento de los compromisos del Milenio, y de un informe más amplio cada cinco años. | UN | وأخيرا، نؤيد تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في الوفاء بتعهدات الألفية، إلى جانب تقديم تقرير أوفى كل خمس سنوات. |
Tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Se solicita al Secretario General que mejore el proceso de presentación de informes a fin de facilitar el examen del informe anual sobre los progresos. | UN | وبالتالي، يُطلب إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم التقارير من أجل كفالة تحسين النظر في التقرير المرحلي السنوي. |
Cuarto informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Cuarto informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Quinto informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Además, el informe anual sobre los progresos realizados debe hacer más hincapié en los resultados, la ejecución y los análisis a fin de evaluar de manera práctica los progresos realizados por los países menos adelantados y sus colaboradores para el desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن على التقرير المرحلي السنوي أن يركز بصورة أكبر على النتائج والأداء والتحليلات، حتى يمكن تقدير التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية، على أساس عملي. |
Además, el criterio revisado para la presentación de informes se expondrá en el cuarto informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y el informe general sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعرض نهج الإبلاغ المنقح في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفي تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
El quinto informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno se presentará a la Asamblea General para su examen durante el sexagésimo noveno período de sesiones y en él se incluirá información completa y actualizada. | UN | وسيُعرض التقرير المرحلي السنوي الخامس عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وسيقدّم معلومات مستكملة وافية عن الاستراتيجية. |
Esa recomendación de que la Iniciativa especial tuviese una reorientación más restringida se puso de manifiesto en el informe anual sobre los progresos realizados, presentado al CPC. | UN | ووردت هذه التوصية من أجل تركيز أضيق من قِبَل المبادرة في التقرير المرحلي السنوي للجنة البرنامج والتنسيق(). |
El estado está preparando un Plan estratégico que proveerá un marco de alto nivel respaldado por una serie de indicadores que permitirán medir los logros. El informe anual sobre los progresos realizados en relación con la mujer contribuirá a la formulación del Plan estratégico. | UN | ويجري وضع خطة استراتيجية على نطاق الولاية. وستقدم هذه الخطة إطار عمل عالي المستوى تدعمه مجموعة من المؤشرات يتم من خلالها قياس التقدم المحرز وسيضيف التقرير المرحلي السنوي عن المرأة إلى الخطة الاستراتيجية للولاية. |
Tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633) | UN | التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633) |
6. Reitera la solicitud formulada al Consejo de Administración del Instituto de que continúe presentándole un informe anual sobre los progresos realizados en la labor del Instituto. | UN | 6 - يكرر طلبه الموجه إلى مجلس إدارة المعهد أن يواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد. |
6. Reitera su solicitud formulada al Consejo de Administración del Instituto de que continúe presentándole un informe anual sobre los progresos realizados en la labor del Instituto. | UN | 6 - يكرر طلبه إلى مجلس إدارة المعهد أن يواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد. |
El mecanismo nacional de vigilancia podría preparar y presentar al Parlamento un informe anual sobre los progresos realizados en la realización de los derechos del niño. | UN | ويُقترح أن تقوم آلية الرصد الوطنية بإعداد تقرير سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ حقوق الطفل، وتقديم هذا التقرير إلى البرلمان. |
También pidió al Secretario General que preparara un informe general quinquenalmente, complementado con un informe anual sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعد كل خمس سنوات تقريرا شاملا يكمله تقرير سنوي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية. |
15. Pide al Secretario General que presente un informe anual sobre los progresos en la aplicación del Programa de Acción que sea más analítico y orientado hacia los resultados, haciendo mayor hincapié en los progresos logrados por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. " | UN | " 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره المرحلي السنوي على أساس النتائج بشأن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تحليلية أكثر وأكثر تركيزا على النتائج، وذلك بالتركيز أكثر على التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية. |
El informe anual sobre los progresos logrados en materia de igualdad entre la mujer y el hombre en el trabajo, el empleo y la formación profesional correspondiente a 2006-2008 fue objeto de examen por la Asamblea de la República en su sesión plenaria de 18 de junio de 2009. | UN | 67 - وجرى تقييم التقرير السنوي عن التقدم المحرز في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل وفي الوظيفة وفي التدريب المهني للفترة 2006-2008 في الجلسة العامة للجمعية البرلمانية للجمهورية المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2009. |