informe conjunto de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la marcha de los trabajos | UN | التقرير المرحلي المشترك من المديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Adición: informe conjunto de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la marcha de los trabajos: Actividades en la esfera del medio ambiente urbano | UN | إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان البيئة الحضرية |
Adoptó la decisión 2010/8 sobre el informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social. | UN | اتخذ المقرر 2010/8 المتعلق بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Adoptó la decisión 2010/8 sobre el informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social. | UN | اتخذ المقرر 2010/8 المتعلق بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El proceso de Teherán sigue desempeñando un papel importante: en el informe conjunto de la Asociación de colaboración en materia de bosques se explica que ese proceso proporciona un marco para la cooperación y la colaboración de sus miembros con respecto a los países que tienen una cubierta forestal reducida. | UN | وتحتفظ عملية طهران بأهميتها: يوضح التقرير المشترك بين الأعضاء في الشراكة أن الشراكة تشكل إطارا للتعاون والتعامل فيما بين الأعضاء في الشراكة فيما يتصل بالبلدان المحدودة الغطاء الحرجي. |
informe conjunto de Mongolia y Australia acerca del establecimiento de un grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | التقرير المشترك بين أستراليا ومنغوليا بشأن إنشاء فريق معني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية يحمل اسم مدينة أولان بتار |
El informe conjunto de la Oficina y la Convención Marco está siendo examinado actualmente por el Departamento de Gestión de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وتنظر حاليا إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بمقر اﻷمم المتحدة في التقرير المشترك الذي أعده المكتب واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe conjunto de Mongolia y Australia sobre el establecimiento de un grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales (E/CN.3/2012/11) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المشترك المقدم من منغوليا وأستراليا عن إنشاء فريق مدينة أولان باتور لإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية (E/CN.3/2012/11) |
Adición: informe conjunto de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la marcha de los trabajos: Actividades en la esfera del medio ambiente urbano | UN | إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: الأنشطة في ميدان البيئة الحضرية |
Adición: informe conjunto de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la marcha de los trabajos: Actividades en la esfera del medio ambiente urbano | UN | إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان البيئة الحضرية |
Aun cuando en el informe conjunto de reconocen con razón los progresos realizados en la preparación de las elecciones, estas siguen siendo un semillero de violencia en potencia. | UN | وفي حين اعترف التقرير المرحلي المشترك بمظاهر التقدم التي تحققت في التحضير للانتخابات، إلا أن هذه الانتخاباتا التقدم لا تيزال تيمثل بقعة ساخنة محتملة للعنف. |
Adición: informe conjunto de los Directores Ejecutivos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la marcha de los trabajos | UN | إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرَين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Adoptó la decisión 2010/8 sobre el informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social. | UN | اتخذ المقرر 2010/8 المتعلق بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
1. Toma nota del informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social (E/2010/5); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/5)؛ |
1. Toma nota del informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social (E/2010/5); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/5)؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe conjunto de Mongolia y Australia acerca del establecimiento de un grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل التقرير المشترك بين أستراليا ومنغوليا بشأن إنشاء فريق معني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية يحمل اسم مدينة أولان بتار. |
Según se indica en el informe conjunto de las Naciones Unidas y el Banco Mundial titulado Evaluación de las necesidad del Iraq, se precisarán unos 36.000 millones de dólares durante los próximos cuatro años para reconstruir el Iraq, además de los 20.000 millones que la Autoridad Provisional de la Coalición estima que se necesitan para otros sectores no incluidos en el informe, como los de la seguridad y el petróleo. | UN | وحسب التقرير المشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي المعنون بعنوان " تقدير احتياجات العراق " ، تستلزم إعادة بناء العراق 36 مليار دولار في الأعوام الأربعة المقبلة، إضافة إلى الـ 20 مليار دولار قدرتها سلطة التحالف المؤقتة لقطاعات أخرى لا يغطيها تقرير الأمم المتحدة، مثل الأمن والنفط. |
En su 79ª sesión, celebrada el 22 de junio de 2007, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana emitió un comunicado por el que autorizaba la operación híbrida, el que incluía elementos para un mandato basado en el informe conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas sobre la operación. | UN | وكان مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد أصدر بيانا في اجتماعه التاسع والسبعين في 22 حزيران/يونيه 2007 بالإذن بالقيام بالعملية المختلطة، وهو البيان الذي تضمَّن عناصر الولاية استنادا إلى التقرير المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن هذه العملية. |
Reacción del Gobierno de la República de Burundi ante el informe conjunto de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la masacre de Gatumba | UN | رد حكومة جمهورية بوروندي على التقرير المشترك الذي أعدته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن مذبحة غاتومبا |
En su 16° período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos examinó el informe conjunto de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños (A/HRC/16/56). | UN | 8 - وفي دورته السادسة عشرة، نظر مجلس حقوق الإنسان في التقرير المشترك الذي أعده كل من المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (AIHRC/16/56). |
La Comisión de Estadística tiene ante sí el informe conjunto de la Organización Mundial del Turismo (OMT) y la División de Estadística de las Naciones Unidas, en el que se resumen las actividades que estas dos entidades han realizado en respuesta a las decisiones adoptadas por la Comisión de Estadística en su 35º período de sesiones en el ámbito de las estadísticas del turismo. | UN | 1 - يوجد بين يدي اللجنة الإحصائية التقرير المشترك المقدم من منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة (منظمة السياحة) وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ ويوجز التقرير الأنشطة التي أنجزتاها معا استجابة للمقررات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين في مجال إحصاءات السياحة. |
Segundo informe conjunto de los siete expertos de las Naciones Unidas sobre la situación en la República Democrática del Congo* | UN | التقرير المشترك الثاني المقدم من سبعة خبراء من الأمم المتحدة عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية* |