ويكيبيديا

    "informe de la dependencia común de inspección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • بتقرير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • تقرير لجنة التفتيش المشتركة
        
    • لتقرير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • تقارير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • التقرير الصادر عن وحدة التفتيش المشتركة
        
    • تقرير الوحدة
        
    • بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة
        
    • بتقرير لجنة التفتيش المشتركة
        
    • توصيات وحدة التفتيش المشتركة
        
    • تقرير وحدة التفيش المشتركة
        
    • تقرير قدمته وحدة التفتيش المشتركة
        
    La oradora se informará de la cuestión del informe de la Dependencia Común de Inspección y dará cuenta a la Comisión. UN وقالت إنها ستنظر في مسألة تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتبلغ اللجنة بما يتم التوصل إليه في هذا الصدد.
    El UNICEF observa que en el informe de la Dependencia Común de Inspección no se indica claramente cómo se ha calculado el 0,5%. UN تشير اليونيسيف إلى أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لا يذكر بوضوح الكيفية التي حسبت بها نسبة الـ 0.5 في المائة.
    En ese contexto, el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la cooperación Sur-Sur era un tema de especial interés. UN وفي هذا السياق، كان تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعا خاصا حظي بالاهتمام.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre rendición de cuentas y supervisión relativo a todo el sistema se examinarán las iniciativas tomadas recientemente. UN وسيناقش تقرير وحدة التفتيش المشتركة الشامل للمنظومة عن المساءلة والاشراف المبادرات التي اتخذت مؤخرا.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos hace una declaración en relación con el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ببيان يتصل بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    informe de la Dependencia Común de Inspección y observaciones conexas del Comité Administrativo de Coordinación UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية ذات الصلة
    informe de la Dependencia Común de Inspección que se señala a la atención del Consejo: UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعروض على المجلس:
    Es un descuido lamentable que en el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) no se haga mención o referencia alguna al análisis contenido en dicho informe del Secretario General. UN وإن عدم اﻹشارة والاستشهاد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالتحليل الوارد في ذلك التقرير سهو يدعو إلى اﻷسف.
    El informe de la Dependencia Común de Inspección señala que se trata de un aspecto que no ha recibido hasta el presente la atención que merece. UN ويشير تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أن المسألة لم تحظ، حتى اﻵن، بالاهتمام الذي تستحقه.
    Los propios esfuerzos de África se podrían complementar con los del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los criterios propuestos en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وقال إن جهود أفريقيا يمكن أن تكملها جهود منظومة اﻷمم المتحدة وفقا للخطوط المقترحة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre movimiento de personal y demoras en la contratación UN مذكــرة مـن اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن دوران الموظفين والتأخير في التوظيف
    informe de la Dependencia Común de Inspección que se señala a la atención del Consejo UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي وجه انتباه المجلس إليه:
    informe de la Dependencia Común de Inspección que se señala a la atención del Consejo: UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي وجه إليه انتباه المجلس:
    i) informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la coordinación de los marcos normativo y de programa necesarios para lograr una cooperación más eficaz para el desarrollo; UN ' ١ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنسيق إطارات السياسات والبرامج من أجل تحقيق تعاون إنمائي أكثر فعالية؛
    ii) informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    ii) informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes en las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة في نيويورك؛
    iv) informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la racionalización de las actividades de las Naciones Unidas; UN ' ٤ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    v) informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la adjudicación de contratos en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٥ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعاقد الخارجي في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    i) informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la aplicación de las políticas de contratación, colocación y ascenso; UN ' ١ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تطبيق سياسات اﻷمم المتحدة المتبعة في التوظيف والتنسيب والترقية؛
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos presenta las observaciones del Secretario General en relación con el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وقدم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En cuanto a la retención de los funcionarios, el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) cita una tasa de vacantes de 6,5%; acogería con agrado las observaciones del Secretario General sobre el impacto de las escalas de sueldos sobre esa tasa de vacantes. UN وفيما يتعلق بالاحتفاظ، قالت إن تقرير لجنة التفتيش المشتركة يذكر معدل شواغر بنسبة ٦,٥ في المائة؛ وإنها سترحب بتعليقات اﻷمين العام على أثر جداول المرتبات على معدل الشواغر هذا.
    El informe de la Dependencia Común de Inspección fue recibido con reconocimiento. UN 340 - أعربت اللجنة عن تقديرها لتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los procesos presupuestarios de los organismos de las Naciones Unidas UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة عن عملية الميزنة في هيئات الأمم المتحدة
    En el presente informe de la Dependencia Común de Inspección se ponen de relieve las oportunidades que brinda la gran cantidad de embajadores de buena voluntad así como las dificultades que ello conlleva. UN 11 - هذا التقرير الصادر عن وحدة التفتيش المشتركة يسلط الضوء على الفرص والتحديات ذات الصلة بسفراء الخير العديدين.
    Por eso, en el informe de la Dependencia Común de Inspección no se incluyen las disposiciones de la sección 30 del presupuesto sobre la financiación de las actividades relativas a las medidas de seguridad interorganizacionales, que son también actividades de financiación conjunta. UN وبالتالي، فإن تقرير الوحدة لا يغطي الترتيبات المحددة في إطار الباب ٣٠ من الميزانية المتصل بتمويل اﻷنشطة المتعلقة بتدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات، وهي أيضا من اﻷنشطة المشتركة التمويل.
    Además, la Junta tomó nota del informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة.
    La Asamblea General toma nota del informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Evaluación del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la promoción de la mujer” A/54/156–E/1999/102. UN تحيط علما بتقرير لجنة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " )٦( وتعليقات اﻷمين العام عليه)٧(.
    * informe de la Dependencia Común de Inspección publicado en 2008, pero que no es pertinente para el UNFPA: UN مجموع توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    i) informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo: examen de las cuestiones institucionales relativas a los programas " (resolución 31/192), A/51/152 y Add. 1; UN `١` تقرير وحدة التفيش المشتركة المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية " )القرار ٣١/١٩٢(، A/51/152 و Add.1؛
    Mediante una actualización oral se recibieron detalles sobre la aplicación de las políticas de recursos humanos y, en relación con las cuestiones de gestión, el Comité examinó un informe de la Dependencia Común de Inspección sobre cuestiones de gestión y administración en el ACNUR. UN وقدمت في مذكرة شفوية مستوفاة تفاصيل عن تنفيذ سياسات الموارد البشرية. وفيما يتعلق بقضايا التنظيم، نظرت اللجنة الدائمة في تقرير قدمته وحدة التفتيش المشتركة بشأن قضايا التنظيم والإدارة في المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد