EXAMEN DEL informe de la Secretaría sobre SUS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LOS PAÍSES PARTES EN DESARROLLO PARA LA PREPARACIÓN DE INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN | UN | استعراض تقرير الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية |
informe de la Secretaría sobre el establecimiento de un sistema de gestión de desastres naturales mundial, integrado y basado en el espacio | UN | تقرير الأمانة عن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية |
EXAMEN DEL informe de la Secretaría sobre LOS PROGRESOS REALIZADOS POR LOS PAÍSES PARTES | UN | استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف |
informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 4 de la Convención | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٤ من الاتفاقية. |
Los PMA habían tomado nota del informe de la Secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. | UN | وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد. |
informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير الأمانة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Filipinas espera recibir un informe de la Secretaría sobre la puesta en práctica del proceso de descentralización. | UN | وأضاف أن الفلبين تتطلع لتلقي تقرير من الأمانة عن تنفيذ عملية اللامركزية. |
Tomando nota con reconocimiento del informe de la Secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
Tomando nota con reconocimiento del informe de la Secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاسترايتجية، |
Tomando nota con reconocimiento del informe de la Secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
informe de la Secretaría sobre datos y consideración de cuestiones relativas al cumplimiento | UN | تقرير الأمانة عن البيانات والنظر في قضايا الامتثال |
informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير الأمانة عن الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
informe de la Secretaría sobre datos y examen de las cuestiones de cumplimiento | UN | تقرير الأمانة عن البيانات وعن النظر في قضايا الامتثال |
informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة عن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن سبل التعجيل بأعمال اللجنة ووسائله. |
informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن حالة إساءة استعمال المخدرات في العالم |
En cuanto al informe de la Secretaría sobre el desarrollo económico en África, China suscribía la idea de que el crecimiento económico rápido era la condición principal para mitigar la pobreza. | UN | وفيما يتعلق بتقرير الأمانة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا، أيدت الصين الرأي القائل إن النمو الاقتصادي السريع هو الشرط الرئيسي لتخفيف وطأة الفقر. |
informe de la Secretaría sobre las presentaciones de las Partes conforme al artículo 9 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة بشأن إحالات الأطراف طبقاً للمادة 9 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات |
Antes de tomar una decisión o formular una recomendación cuya aplicación tenga consecuencias respecto del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, la Conferencia deberá recibir y examinar un informe de la Secretaría sobre tales consecuencias. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو يقدم توصية من شأن تنفيذها أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمانة عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
informe de la Secretaría sobre la situación y las tendencias del desarrollo del gobierno electrónico | UN | تقرير من الأمانة العامة عن الحالة في ما يتعلق بتطوير الحكومة الإلكترونية واتجاهاتها |
En su 1013ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la Secretaría sobre este tema (TD/B/54/6). | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6). |
La Unión Europea aguarda con interés recibir el informe de la Secretaría sobre seguridad y protección y apoyará las mejoras adecuadas en materia de medidas de seguridad. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول على تقرير الأمانة العامة بشأن السلامة والأمن وسيؤيد إجراء التحسينات الملائمة في التدابير الأمنية. |
37. La Comisión Permanente elogió el informe de la Secretaría sobre cooperación para el desarrollo y eficacia de la ayuda por su carácter oportuno y apropiado. | UN | ٧٣- أشادت اللجنة الدائمة بتقرير اﻷمانة بشأن التعاون اﻹنمائي وفعالية المعونة لكونه تقريرا مناسبا يجيء في الوقت المناسب. |
En su 961ª sesión plenaria, celebrada el 14 de octubre de 2004, la Junta tomó nota del informe de la Secretaría sobre este tema del programa (TD/B/51/5). | UN | 1 - أحاط المجلس علما، في جلسته العامة 961 المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتقرير المقدم من الأمانة بشأن هذا البند (TD/B/51/5). |
75. Se preparó un informe de la Secretaría sobre la información proporcionada por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal para su examen por el Comité de Aplicación en su 32º período de sesiones, celebrado en Ginebra los días 17 y 18 de julio de 2004. | UN | 75 - تم إعداد تقرير الأمانة حول المعلومات التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال لكي تبحثها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الثاني والثلاثين المعقود في جنيف يومي 17 و18 تموز/يوليه 2004. |
72. El Presidente del Comité Plenario resumió el informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la revisión de la parte II del cuestionario relativo a los informes anuales. | UN | 72- لخّص رئيس اللجنة الجامعة التقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية. |
También tomó nota del informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones convenidas por la Comisión en su octavo período de sesiones (TD/B/COM.3/66). | UN | كما أحاطت علماً بالتقرير المرحلي المقدم من الأمانة عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثامنة (TD/B/COM.3/66). |
1. Toma nota del informe de la Secretaría sobre el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton WoodsE/1996/72 y Corr.1. en las esferas del desarrollo económico y social en todos los niveles, inclusive sobre el terreno; | UN | " ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمانة العامة عن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز)٥( في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة، بما فيها الصعيد الميداني؛ |