El informe del Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su período de sesiones de este año declara que la educación no académica sigue siendo un importante complemento del sistema de educación oficial. | UN | وعلاوة على ذلك، يذكر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام أن التدريب النظامي غير الرسمي يظل مكمّلاً هاماً لنظام التعليم الرسمي. |
INTRODUCCIÓN 1. En la presente adición se actualiza la información que figura en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2000/60). | UN | 1- تكمل هذه الإضافة المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/60). |
La lista de beneficiarios figura en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones. | UN | وترد قائمة المستفيدين في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بدورتها السابعة والخمسين(). |
El contenido de los documentos básicos y los resultados de las deliberaciones servirán como aportación al informe del Secretario General a la Comisión en su noveno período de sesiones. | UN | وسيشكل مضمون ورقات المعلومات الأساسية ونتيجة المناقشات مدخلات في تقرير الأمين العام إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة. |
Desde la publicación del informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2003/99), la demanda de publicaciones del ACNUDH ha aumentado sobremanera. | UN | ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/99)، زاد الطلب على منشورات المفوضية زيادة كبيرة. |
Las actividades mineras tienen una serie de repercusiones que se examinaron en el informe del Secretario General a la Comisión en su 18º período de sesiones. | UN | 51 - تُحدث أنشطة التعدين مجموعة من الآثار تم تناولها في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
Naciones Unidas, 1997. " Corrientes de recursos financieros en la asistencia internacional en materia de población " , informe del Secretario General a la Comisión de Población y Desarrollo (E/CN.9/1997/6), enero de 1997. | UN | " تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان " ، تقرير اﻷمين العام الى لجنة السكان والتنمية (E/CN.9/1997/6)، كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Tomando nota del informe del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، |
El informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos contiene las recomendaciones aprobadas e información actualizada sobre el Fondo (E/CN.4/2003/83 y Add.1). | UN | وللاطلاع على التوصيات المعتمدة والمعلومات المستكملة بشأن الصندوق، انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2003/83) و Add.1). |
El informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos contiene las recomendaciones aprobadas e información actualizada sobre el Fondo (E/CN.4/2004/78 y Add.1). | UN | وللاطلاع على التوصيات المعتمدة والمعلومات المستكملة بشأن الصندوق، انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2004/78) و Add.1). |
En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos figura la lista de beneficiarios1. En la lista de subvenciones aprobadas para gastos de viaje2 se indican el nombre de la organización, los nombres de los representantes y el tema que ha de debatirse en el Grupo de Trabajo. | UN | وترد قائمة المستفيدين في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان() وتبين قائمة منح السفر الموافق عليها() أسماء المنظمات، وأسماء الممثلين والموضوع الذي سيناقشه الفريق العامل. |
En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/2002/116) se presentan detalles sobre esas actividades. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/116). |
En su 28° período de sesiones el Grupo de Trabajo tuvo ante sí, para su examen, una nota preparada por la secretaría y el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos relativos al estado del Fondo (E/CN.4/2003/83 y Add.1). | UN | 30 - عُرض على الفريق العامل، في دورته الثامنة والعشرين، تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة الصندوق (A/CN.4/2003/83 و Add.1). 31 - وحضر الدورة السيد كامارا، أ. |
En su 29° período de sesiones el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud tuvo ante sí, para su examen, el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos relativos al estado del Fondo (E/CN.4/2004/78 y Add.1). | UN | 15 - عُرض على الفريق العامل، في دورته التاسعة والعشرين، تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة الصندوق (E/CN.4/2004/78 و Add.1). |
El informe provisional figura en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2004/91). | UN | ويرد التقرير المؤقت في تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/91). |
informe del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a nivel regional e internacional | UN | تقرير الأمين العام إلى لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية - التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Los grupos de expertos se establecieron tal como se propuso en el informe del Secretario General a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 11º período de sesiones (E/CN.15/2002/10), párr. 21). | UN | وتم إنشاء أفرقة الخبراء هذه على النحو المقترح في تقرير الأمين العام إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة (E/CN.15/2002/10، الفقرة 21). |
20. En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones se reseñan en detalle todas las actividades de cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (E/CN.4/2003/112). | UN | 20- ويشتمل تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين على عرض كامل لأنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/112). |
Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo: período de sesiones anual, informe del Secretario General a la Comisión; reuniones de paneles entre períodos de sesiones | UN | :: اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: الدورة السنوية، تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛ اجتماعـات الـفريق العامـل ما بين الدورات |
Recordando también el informe del Secretario General a la Comisión de Estadística en su 45º período de sesiones, así como la decisión ___ de la Comisión, en la que hizo suya la propuesta de celebrar el Día Mundial de la Estadística el 20 de octubre de 2015, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والأربعين، وكذلك إلى قرار اللجنة ____، الذي أيدت فيه مقترح الاحتفال بيوم 20 تشرين الأول/أكتوبر 2015 باعتباره اليوم العالمي للإحصاء، |
En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General a la Comisión de Desarrollo Social en su 33º período de sesiones, titulado " Situación de los preparativos para el Año Internacional de la Familia " 2, y debería leerse juntamente con él. | UN | وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين، المعنون " حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة " )٢(، وينبغي قراءته بالاقتران مع ذلك التقرير. |
Tomando nota del informe del Secretario General a la Comisión sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة عن تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات()، |