ويكيبيديا

    "informe del secretario general no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير الأمين العام لا
        
    • تقرير الأمين العام لم
        
    • تقرير الأمين العام يفتقر
        
    • تقرير اﻷمين العام للوظائف
        
    • يفتقر تقرير اﻷمين العام
        
    • تقرير اﻷمين العام ليس
        
    • تقرير الأمين العام من أية
        
    Sin embargo, en el informe del Secretario General no se indican claramente medios fiables de aplicación. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يشير بوضوح إلى وسائل التنفيذ التي يعتد بها.
    Una delegación opinó que en el informe del Secretario General no quedaban adecuadamente reflejadas las opiniones de los Estados que más afectados podrían verse por el transporte de ese tipo de materiales. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تقرير الأمين العام لا يعكس بصورة كافية وجهات نظر الدول التي قد تكون الأكثر تضررا من جراء نقل المواد المشعة.
    La Comisión Consultiva considera que el informe del Secretario General no responde a las expectativas. UN 140 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يرقى إلى التوقعات.
    Es lamentable que en el informe del Secretario General no se hayan incluido esas estadísticas. UN وأعرب عن الأسف لأن تقرير الأمين العام لم يتضمن إحصاءات من هذا القبيل.
    El representante de Israel acaba de decir que en el informe del Secretario General no se trataba esta cuestión. UN يقول مندوب إسرائيل لتوه إن تقرير الأمين العام لم يتطرق إلى هذه المسألة.
    Sin embargo, en el informe del Secretario General no se proporciona información alguna sobre ese proceso de consulta. UN بيد أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي معلومات عن هذه العملية التشاورية.
    La Comisión observa que el informe del Secretario General no incluye solicitudes de recursos adicionales para la Dependencia. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمَّن طلباً للحصول على موارد إضافية لوحدة التقييم الإداري.
    No obstante, la Comisión observa que en el informe del Secretario General no se formula ninguna propuesta para asignar más recursos a la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي مقترحات لرصد موارد إضافية لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة.
    La Comisión Consultiva observa que en el informe del Secretario General no se facilita información completa sobre todos los elementos solicitados por la Asamblea General. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ أن تقرير الأمين العام لا يوفر معلومات كاملة عن جميع العناصر التي طلبتها الجمعية العامة.
    Sin embargo, a juicio de la Comisión, en el informe del Secretario General no se expresa claramente de qué forma contribuirán a los recursos las misiones de que se trate. UN لكن اللجنة ترى أن تقرير الأمين العام لا يبين بوضوح السبل التي يمكن من خلالها للبعثات المعنية الإسهام في الموارد.
    En el informe del Secretario General no se hace solicitud alguna en relación con la fase III de la UNAMET, en lo que se refiere a la financiación de la administración de transición en Timor Oriental. UN وأفاد بأن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي طلبات تتعلق بالمرحلة الثالثة من البعثة، لتمويل الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    La Comisión considera que los recursos propuestos en el informe del Secretario General no corresponden plenamente a las necesidades relacionadas con la intensa labor preparatoria requerida y la celebración de la primera reunión en la cumbre de la conferencia. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام لا تعكس بصورة وافية الاحتياجات المتصلة بأعمال التحضير المكثفة المطلوبة في هذا الشأن ولا اجتماع القمة الأول لهذا المؤتمر.
    El informe del Secretario General no ha estado a la altura de las expectativas de su delegación, que no está de acuerdo con la utilización de la proporción del 50,8% como base para el aumento gradual de la contribución de las Naciones Unidas. UN وقالت إن تقرير الأمين العام لا يلبي توقعات وفد بلدها الذي لا يوافق على استعمال نسبة 50.8 في المائة كأساس للزيادة التدريجية في مساهمة الأمم المتحدة.
    Nos preocupa que en el informe del Secretario General no se preste suficiente atención a las necesidades y circunstancias singulares de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويساورنا القلق لاْن تقرير الأمين العام لا يركز تركيزاً كافياً على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وظروفها الفريدة.
    Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فإن الاحتياجات من الموارد المبينـة في تقرير الأمين العام لا يمكـن أن تكون حجرة عثرة أمام القرار النهائي للجمعية العامة.
    Sin embargo, el informe del Secretario General no contiene mención alguna sobre este asunto. UN غير أن تقرير الأمين العام لم يشر إلى تلك النقطة.
    No puedo dejar de señalar ahora que ese informe del Secretario General no ha sido objeto del examen exhaustivo que hubiera merecido durante el período de sesiones en curso. UN ولا يسعني اليوم إلا أن أقول إن تقرير الأمين العام لم يُدرس خلال هذه الدورة الدراسة المتعمقة التي كان يستحقها.
    Dado que el informe del Secretario General no ha estado disponible hasta hace muy poco, mi delegación no ha tenido tiempo suficiente para reflexionar sobre las propuestas que formula el Secretario General. UN ونظراً لأن تقرير الأمين العام لم يتح لنا إلا مؤخرا، فإن وفدي لم يكن لديه متسع من الوقت كافٍ ليبدي ملاحظاته على المقترحات التي قدمها الأمين العام.
    Lamentamos que en el informe del Secretario General no se abordara la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ونأسف أن تقرير الأمين العام لم يتناول ضرورة إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    En el informe del Secretario General no se han mencionado estas preocupaciones. UN وأضاف أن تقرير الأمين العام لم يذكر هذه الشواغل.
    Originalmente consideró que el informe del Secretario General no contaba con un análisis profundo ni presentaba información detallada en algunas esferas, como el cambio climático, la gestión de los conocimientos y las estadísticas. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية وجدت في البداية أن تقرير الأمين العام يفتقر إلى التحليلات ولا يقدم معلومات مفصلة في بعض المجالات، مثل تغير المناخ، وإدارة المعارف والإحصاءات.
    42. La Comisión lamenta que en el informe del Secretario General no se proporcione una justificación adecuada de los 236 nuevos puestos y los 744 de personal por contrata, y que no se haya hecho un intento de identificar o cuantificar esos puestos relacionados con las antiguas misiones militares. UN ٤٢ - وتأسف اللجنة لعدم تقديم مبرر كاف في تقرير اﻷمين العام للوظائف الجديدة البالغ عددها ٢٣٦ وظيفة ولعدد اﻷفراد التعاقديين البالغ ٧٤٤ موظفا، كما تأسف لعدم بذل محاولة لتعريف تلك الوظائف المتصلة بالمهام التي كانت عسكرية من قبل، أو لتحديد تلك الوظائف كميا.
    10. Como se explicó más arriba, el informe del Secretario General no está completo en lo que respecta a la totalidad del programa que ha de ejecutarse en términos financieros, ni tampoco a lo que respecta a la presentación de información al día acerca de los gastos efectuados en 1992. También falta, en opinión de la Comisión Consultiva, una justificación y sustanciación claras de los gastos administrativos que se han propuesto. UN ١٠ - وكما سبق القول أعلاه، يفتقر تقرير اﻷمين العام إلى معلومات مالية تتعلق بكامل البرنامج الواجب الانجاز، كما أنه يفتقر إلى تقديم معلومات مستكملة فيما يتعلق بالنفقات المتكبدة في عام ١٩٩٢، وترى اللجنة الاستشارية أن التقرير يعوزه أيضا تبرير واضح ومدعم باﻷدلة للنفقات اﻹدارية المقترحة.
    La delegación de Cuba no cuestiona el establecimiento de fondos fiduciarios como forma de obtener recursos para las operaciones de mantenimiento de la paz, aunque sí lamenta que en el informe del Secretario General no se señale a los Estados Miembros el establecimiento de ese tipo de fondos. UN ٢٩ - وخلصت إلى القول بأن الوفد الكوبي لا يجادل في فائدة إنشاء الصناديق الاستئمانية كطريقة للحصول على موارد لعمليات حفظ السلام وإن كان يأسف ﻷن تقرير اﻷمين العام ليس فيه ما يفيد الدول اﻷعضاء بإقامة هذا النوع من الصناديق.
    Lamentablemente, en el informe del Secretario General no se señala que continúe este programa; Tanzanía espera que esto se deba simplemente a un descuido. UN وأعربت عن أسفها لخلو تقرير الأمين العام من أية معلومات تشير إلى استمرار ذلك البرنامج، وقالت إن وفدها يأمل في أن يكون هذا الإغفال مجرد سهو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد