ويكيبيديا

    "informe periódico sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير دوري عن
        
    • التقرير الدوري عن
        
    • تقرير مرحلي عن
        
    • بالتقرير الدوري عن
        
    • التقرير الدوري بشأن
        
    • التقرير الدوري المتعلق
        
    • بالتقرير الدوري المتعلق
        
    • التقارير المتكررة عن
        
    • بالتقرير الدوري بشأن
        
    • تقريره الدوري
        
    Propuesta de la Federación de Rusia 274 LOS/PCN/BUR/R.43 Informe periódico sobre las actividades de UN 43LOS/PCN/BUR/R. تقرير دوري عن أنشطة مؤسسة " يوجمورغيولوغيا " في القطاع الرائد
    Informe periódico sobre la situación de los derechos humanos en la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y UN تقرير دوري عن حالـة حقـوق اﻹنسـان في جمهوريـة البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Informe periódico sobre actividades de evaluación DP/FPA/1998/6 UN تقرير دوري عن تقييم اﻷنشطة DP/FPA/1998/6
    FNUAP: Informe periódico sobre las actividades de evaluación UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية
    Haría todo lo posible por presentar un Informe periódico sobre la aplicación de las recomendaciones, con los logros y las dificultades encontradas. UN ولن يدَّخر جهداً في تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات يُدرِج فيه ما تحقّق من إنجازات وما اعترضه من عوائق.
    82. La Junta Ejecutiva tomó nota del Informe periódico sobre evaluación contenido en el documento DP/FPA/1996/20. UN ٢٨- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الدوري عن التقييم، الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/20.
    Se publica un Informe periódico sobre derechos humanos que ofrece un panorama general de las medidas adoptadas por el país para garantizar el disfrute de los derechos humanos. UN ويصدر تقرير دوري عن حقوق الإنسان يعطي فكرة عما يقوم به البلد في مجال تنفيذ حقوق الإنسان.
    Se está preparando un Informe periódico sobre los derechos de los migrantes y sus familiares. UN ويجري الإعداد لتقديم تقرير دوري عن حقوق المهاجرين وأفراد أسرهم.
    LOS/PCN/BUR/R.11 Informe periódico sobre las actividades realizadas por la India en el área de primeras actividades UN 11LOS/PCN/BUR/R. تقرير دوري عن أنشطة الهند في القطاع الرائد
    LOS/PCN/BUR/R.12 Informe periódico sobre las actividades de la UN 12LOS/PCN/BUR/R. تقرير دوري عن أنشطة شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة في القطاع الرائد
    LOS/PCN/BUR/R.14 Informe periódico sobre las actividades realizadas por Yuzhmorgeologiya en el área de primeras UN 14LOS/PCN/BUR/R. تقرير دوري عن أنشطة مؤسسة الانتاج الجنوبية للعمليات الجيولوجية البحرية في القطاع الرائد
    de Rusia) 209 LOS/PCN/BUR/R.30 Informe periódico sobre las actividades de la UN تقرير دوري عن أنشطة يوجيمورغيولوغيا في القطاع الرائد 30LOS/PCN/BUR/R.
    Proceso de seguimiento Se dará seguimiento a la aplicación de la nueva ley mediante la elaboración de un Informe periódico sobre la evolución de la proporción de la energía renovable y de los costos por kilovatio/hora, a fin de asegurar el crecimiento acelerado de la utilización de la energía renovable y la reducción de los costos. UN عملية الرصد سيجري رصد القانون الجديد عن طريق تقرير دوري عن تطور حصة الطاقة الكهربائية المتجددة وتطور تكاليف الكيلواط ساعة الواحد بهدف ضمان النمو السريع لأنواع الطاقة المتجددة وتخفيض التكاليف
    El Gobierno llevó a cabo ejercicios de validación para revisar el proyecto de ley sobre violencia doméstica y preparó un proyecto de Informe periódico sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وأجرت الحكومة عمليات تصديق لاستعراض مشروع قانون بشأن العنف المنزلي، وأعدت مشروع تقرير دوري عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    a) Publicación periódica: Informe periódico sobre las políticas, leyes y reglamentos nacionales en materia de transferencia y desarrollo de tecnología (1995); UN )أ( منشور متكرر: تقرير دوري عن السياسات والقوانين واﻷنظمة الخاصة بنقل التكنولوجيا وتطويرها )١٩٩٥(؛
    30. Se recomienda a los países que informen al Secretario General de la Conferencia de las transacciones bilaterales directas entre países y/o organizaciones a fin de permitirle publicar un Informe periódico sobre el estado de la corriente de los recursos de apoyo al proceso preparatorio. UN ٣٠ - ويوصى بأن تبلغ البلدان اﻷمين العام للمؤتمر بالمعاملات الثنائية المباشرة بين البلدان و/أو المنظمات لكي يتمكن من إصدار تقرير دوري عن حالة تدفق كل موارد الدعم للعملية التحضيرية.
    FNUAP: Informe periódico sobre las actividades de evaluación UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية
    FNUAP: Informe periódico sobre actividades de evaluación UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن التقييم
    V. Informe periódico sobre LA EVALUACIÓN 24 UN التقرير الدوري عن أنشطة التقييم
    Informe periódico sobre las actividades realizadas por la Organización Conjunta Interoceanmetal (OCI) en el área de primeras actividades del 1º de enero al 31 de diciembre de 1994 UN تقرير مرحلي عن أنشطة منظمة انتراوشيانمتال المشتركة في القطاع الرائد عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤
    2001: Redactora del Informe periódico sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 2001عضو لجنة صياغة التقرير الدوري بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Anexos al Informe periódico sobre la Convención ACAFEJ Association Camerounaise des Femmes Juristes (Asociación camerunesa de mujeres juristas) UN مرفق التقرير الدوري المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Tomó nota del Informe periódico sobre evaluación (DP/FPA/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير الدوري المتعلق بالتقييم (DP/FPA/1996/20)؛
    A ese respecto se señaló que la UNCTAD seguiría encargándose de preparar el Informe periódico sobre los países menos adelantados aunque no cada año, sino bienalmente. UN وذُكر في هذا المجال أنه سيستمر إعداد التقارير المتكررة عن أقل البلدان نموا وسيكون المؤتمر مسؤولا عنها لكنها ستصدر مرة كل سنتين بعد ما كانت تصدر سنويا.
    Tomó nota del Informe periódico sobre las actividades de evaluación del FNUAP (DP/FPA/2000/10); UN أحاط علما بالتقرير الدوري بشأن الأنشطة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2000/10)؛
    25. En su calidad de Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Iraq presentó el cuarto Informe periódico sobre la aplicación del Pacto (CCPR/C/103/Add.2). UN ٥٢- قدم العراق، بوصفه دولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تقريره الدوري الرابع عن تنفيذه للعهد (CCPR/C/103/Add.2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد