Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من حكومة نـيوزيـلندا |
Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من حكومة نيوزيلندا |
informe presentado por el Gobierno de la República Cooperativa de Guyana conforme a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad | UN | التقرير المقدم من حكومة جمهورية غيانا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن |
informe presentado por el Gobierno de la República de Botswana de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | التقرير المقدم من حكومة جمهورية بوتسوانا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Se recomienda la publicación y la más amplia difusión posible en el país del informe presentado por el Gobierno de Viet Nam al Comité y de las deliberaciones del Comité. | UN | ويوصى بنشر التقرير الذي قدمته حكومة فييت نام إلى اللجنة وكذلك أعمال اللجنة وتوزيعهما على أوسع نطاق ممكن داخل البلد. |
informe presentado por el Gobierno de Namibia al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير حكومة ناميبيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من حكومة نيوزيلندا |
Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من حكومة نيوزيلندا |
informe presentado por el Gobierno de Botswana de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير مقدم من حكومة بوتسوانا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | تقرير مقدم من حكومة نيوزيلندا |
informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | تقرير مقدم من حكومة نيوزيلندا |
informe presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia | UN | تقرير مقدم من حكومة نيوزيلندا |
Tengo el honor de adjuntar la respuesta a la cuestión y el comentario preliminares que figuran en el informe presentado por el Gobierno de Nauru de conformidad con su carta de fecha 27 de septiembre de 2002. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رد ناورو على التعليقات/الأسئلة الأولية بشأن التقرير المقدم من حكومة ناورو، عملا برسالتكم المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2002. |
El informe presentado por el Gobierno de Chile contiene más información al respecto. En el Perú, el Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos tiene convenios con universidades para la organización de programas de capacitación dirigidos a funcionarios públicos sobre políticas públicas e interculturalidad. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل في التقرير المقدم من حكومة شيلي، وفي بيرو، أبرم المعهد الوطني لتنمية شعوب الأنديز والأمازون وشعوب بيرو الأفريقية اتفاقات مع الجامعات لتدريب المسؤولين الحكوميين في مجال السياسات العامة والشؤون المشتركة بين الثقافات. |
La Misión Permanente de Costa Rica tiene el honor de adjuntar el informe presentado por el Gobierno de Costa Rica de conformidad con las resoluciones 1267 (1999) y 1526 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | كما تتشرف البعثة الدائمة لكوستاريكا بأن ترفق التقرير المقدم من حكومة كوستاريكا وفقا لقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1526 (2004) (انظر المرفق). |
informe presentado por el Gobierno de Sudáfrica al Comité del Consejo de Seguridad de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1533 (2004) respecto de la vigilancia del cumplimiento de la resolución 1493 (2003) del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de la República Democrática del Congo | UN | التقرير المقدم من حكومة جنوب أفريقيا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن رصد امتثال الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1493 (2003) المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Comité toma nota con pesar de que en el informe presentado por el Gobierno de la Argentina no se abordan todos los derechos consagrados en la Convención y de que el informe no se preparó de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين لا يغطي جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية وأنه لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷوليـة. |
El Comité toma nota con pesar de que en el informe presentado por el Gobierno de la Argentina no se abordan todos los derechos consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño y de que el informe no se preparó de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين لا يغطي جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية وأنه لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷوليـة. |
El Comité recomienda sobre todo que, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, se faciliten ampliamente al público en general el informe presentado por el Gobierno de Chile, las respuestas por escrito a la lista de cuestiones del Comité, las actas resumidas del examen del informe y las observaciones finales del Comité. | UN | وتوصي اللجنة بصورة خاصة بإتاحة التقرير الذي قدمته حكومة شيلي، وردودها الكتابية على قائمة أسئلة اللجنة، والمحاضر الموجزة لجلسات نظر التقرير والملاحظات الختامية للجنة للجمهور بصورة عامة وعلى نطاق واسع، وذلك عملا بالفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية. |
informe presentado por el Gobierno de Jamaica de conformidad con los párrafos 6 y 12 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير حكومة جامايكا المقدم عملا بالفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) |
informe presentado por el Gobierno de Mauricio al Comité contra el Terrorismo sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) | UN | تقرير حكومة موريشيوس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe presentado por el Gobierno de Argelia de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, referente a las medidas adoptadas por Argelia para combatir el terrorismo (véase el apéndice). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أقدم فيما يلي، تقرير حكومة الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر المرفق). |