informe presentado por el Relator Especial, Sir Nigel S. Rodley, | UN | تقرير المقرر الخاص، السير نايجل س. رودلي، المقدم بموجب |
informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، |
informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, Dato ' Param Cumaraswamy, de conformidad | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام كوماراسوامي، |
informe presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sr. Soli Jehangir Sorabjee, de | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد سولي جيهانغير سورابجي، |
informe presentado por el Relator Especial, Sr. Max van der Stoel, | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد ماكس فان دير شتويل، |
El informe presentado por el Relator Especial a la Comisión contiene valiosa información sobre la manera en que se propone cumplir su mandato. | UN | ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته. |
El informe presentado por el Relator Especial al 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos contiene seis páginas enteras de información no comprobada relativa a 37 incidentes ocurridos en Alemania y calificados como racistas o xenófobos. | UN | إن التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان يتضمن ست صفحات كاملة من المعلومات غير المثبتة المتعلقة ﺑ ٣٧ حادثة وقعت في ألمانيا ووصفت بأنها عنصرية أو معادية لﻷجانب. |
informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, Sr. Dato ' Param Cumaraswamy, de | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام |
informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sr. Param Cumaraswamy, de | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام كوماراسوامي، |
informe presentado por el Relator Especial, Sir Nigel Rodley, en cumplimiento | UN | تقرير المقرر الخاص، السير نايجل رودلي، المقدم |
informe presentado por el Relator Especial, Sir Nigel Rodley, en cumplimiento | UN | تقرير المقرر الخاص، السير نايجل رودلي، المقدم |
informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sr. Param Cumaraswamy, de conformidad con | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام |
informe presentado por el Relator Especial sobre la cuestión de la | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية |
DE JUSTICIA, LA IMPUNIDAD informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sr. Param Cumaraswamy, de conformidad | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام كوماراسوامي، المقدم عملاًًً بقرار لجنة حقوق |
informe presentado por el Relator Especial, Sr. Andreas Mavrommatis, | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد أندرياس مافروماتيس، بموجب |
informe presentado por el Relator Especial, Sr. Andreas Mavrommatis, | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد أندرياس مافروماتيس، بموجب |
informe presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص إنريكه برناليس بالستيروس |
informe presentado por el Relator ESPECIAL, SR. ANDREAS MAVROMMATIS | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص السيد أندرياس مافروماتيس |
120. El informe presentado por el Relator Especial después de su primera misión a Burundi indica claramente un aumento en el nivel de violencia que padece el país. | UN | ١٢١- ويشير التقرير الذي قدمه المقرر الخاص بعد زيارته اﻷولى لبوروندي الى تزايد العنف في البلد. |
La venta y la explotación sexual de los niños amenaza la integridad del tejido social y debe ser combatida por toda la comunidad internacional. El informe presentado por el Relator Especial sobre el tema merece la debida consideración. | UN | وذكر أن بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا أمر يهدد سلامة النسيج الاجتماعي ولا بد من مكافحته من جانب المجتمع الدولي بكامله وأن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن الموضوع يستحق الدراسة اللازمة. |
La Comisión tendrá también ante sí el informe presentado por el Relator Especial a la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones (A/51/459). | UN | كما سيعرض عليها التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/459(. |
3. En su quincuagésimo primer período de sesiones, tras examinar el informe presentado por el Relator Especial, la Asamblea General, en su resolución 51/108, decidió mantener en examen durante su quincuagésimo segundo período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aportaran la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | ٣- وبعد أن نظرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في التقرير الذي قدمه إليها المقرر الخاص، قررت بموجب قرارها ١٥/٨٠١ أن تُبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها الثانية والخمسين، وذلك على ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Durante el 107º período de sesiones, el Comité inició el examen de un informe presentado por el Relator Especial sobre la gestión de casos. | UN | وخلال الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات. |
2. Toma nota con satisfacción del informe presentado por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a raíz de su visita a los Estados Unidos (E/CN.4/1995/78/Add.1) y apoya sus conclusiones y recomendaciones; | UN | ٢- تحيط علما مع التقدير بالتقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتمييز المتصل بذلك عن زيارته للولايات المتحدة اﻷمريكية (E/CN.4/1995/78/Add.1)، وتؤيد ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛ |