ويكيبيديا

    "informe presentado por el secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير اﻷمين
        
    • التقرير المقدم من الأمين
        
    • التقرير الذي قدمه الأمين
        
    • بتقرير الأمين
        
    • بالتقرير المقدم من الأمين
        
    • التقرير المقدم من رئيس قلم
        
    • تقرير مقدم من الأمين
        
    • بالتقرير الذي قدمه اﻷمين
        
    • تقرير قدمه الأمين
        
    • تقرير من اﻷمين
        
    • التقرير الذي قدمه رئيس قلم المحكمة
        
    • لتقرير الأمين
        
    En este sentido hemos analizado con sumo interés el informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad, así como las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد درسنا بكل اهتمام في هذا الصدد تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن وتوصيات اللجنة الخاصة العنية بعمليات صيانة السلم.
    informe presentado por el Secretario General en cumplimiento UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, UN وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع،
    Varios gobiernos, entre ellos el del Iraq, presentaron información y opiniones adicionales en respuesta al informe presentado por el Secretario Ejecutivo de conformidad con el artículo 16. UN وقدم عدد من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، معلومات إضافية وآراء رداً على التقرير الذي قدمه الأمين التنفيذي وفقاً للمادة 16.
    Una de las más importantes ha sido la incorporación, en un anexo del informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad, de una lista en la que se enumeran las partes en conflictos actualmente inscritos en el orden del día del Consejo que reclutan o utilizan a niños. UN وإحدى التطورات المهمة هي قائمة بالأطراف في الصراع التي تستخدم الأطفال في حالات الصراعات المدرجة حالياً على جدول أعمال مجلس الأمن والمرفقة بتقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس.
    Habiendo tomado nota del informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, UN وإذ أخذ علما بالتقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع.
    En su 15° período de sesiones, el Tribunal examinó el informe presentado por el Secretario sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 2002. B. Estado de las cuotas UN 68 - في الدورة الخامسة عشرة، نظرت المحكمة في التقرير المقدم من رئيس قلم المحكمة عن أداء الميزانية لعام 2002.
    informe presentado por el Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    En el informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz, se destaca de manera convincente la envergadura de las operaciones que realizan hoy día las Naciones Unidas. UN ويقدم تقرير اﻷمين العام عن عمليات حفظ السلام استعراضا عاما مفيدا لنطاق عمليات اﻷمم المتحدة الحالية.
    informe presentado por el Secretario General de conformidad UN تقرير اﻷمين العام المقدم تنفيذا لقرار لجنة
    No es sorprendente que esta obra diste todavía mucho de estar acabada, como lo demuestra el informe presentado por el Secretario General. UN وليس من المدهش أن هذا الفهم لا يزال بعيدا عن الكمال، كما أوضحه تقرير اﻷمين العام.
    Se pondrá a disposición de la Comisión el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسوف تُطلع اللجنة على تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    informe presentado por el Secretario General en cumplimiento UN تقرير اﻷمين العام المقدم بموجب المادة ٣١٩
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción, UN " وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل،
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción, UN " وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل،
    En el informe presentado por el Secretario General este año sobre la aplicación de la Declaración del Milenio (A/58/323), figuran varias recomendaciones útiles. UN إن التقرير الذي قدمه الأمين العام هذه السنة عن تنفيذ إعلان الألفية A/58/323يتضمن عدة اقتراحات مفيدة.
    También seguimos convencidos de que los Miembros deberían estar dispuestos a considerar otros modelos de ampliación que vayan más allá de los que figuran en el informe presentado por el Secretario General. UN وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    En relación con el informe presentado por el Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, Suiza desea compartir sus puntos de vista sobre los siguientes elementos de un tratado sobre el comercio de armas. UN فيما يتعلق بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ترغب سويسرا في تبادل وجهات النظر بشأن العناصر التالية لمعاهدة تجارة الأسلحة:
    Habiendo tomado nota del informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, UN وإذ أخذ علما بالتقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع.
    En su 17° período de sesiones, el Tribunal examinó el informe presentado por el Secretario sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 2003. B. Estado de las cuotas UN 67 - في الدورة السابعة عشرة، نظرت المحكمة في التقرير المقدم من رئيس قلم المحكمة عن أداء الميزانية لعام 2003.
    informe presentado por el Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Tomando nota del informe presentado por el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1994/47 de la Comisión (E/CN.4/1995/43), UN وإذ تحيط علماً بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام وفقاً لقرارها ٤٩٩١/٧٤ (E/CN.4/1995/43)،
    La Asamblea General, basándose en un informe presentado por el Secretario General en el quincuagésimo primer período de sesiones, pidió al Estado responsable que indemnizara a las Naciones Unidas. UN فالجمعية العامة، واستنادا إلى تقرير قدمه الأمين العام في الدورة الحادية والخمسين، طلبت من الدولة المسؤولة تعويض الأمم المتحدة.
    informe presentado por el Secretario GENERAL EN CUMPLIMIENTO DEL UN تقرير من اﻷمين العام مقدم عملا بالفقرة ٢
    En su 33° período de sesiones, el Tribunal examinó el informe presentado por el Secretario sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2009-2010 y 2011-2012. UN 94 - نظرت المحكمة في دورتها الثالثة والثلاثين في التقرير الذي قدمه رئيس قلم المحكمة بشأن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012.
    Sin embargo, como resultaba evidente que el proyecto de resolución no podía contar con el respaldo de todos los miembros del Consejo, y en un intento por que el Consejo se pronunciara oficialmente en respuesta al informe presentado por el Secretario General dentro del plazo previsto de 90 días, los miembros del Consejo llegaron a un entendimiento para comenzar a preparar, en cambio, el texto de un proyecto de declaración del Presidente. UN بيد أنه مع اتضاح أن مشروع القرار لم يحظ بتأييد جميع أعضاء المجلس وسعيا إلى أن يصدر المجلس تصريحا رسميا استجابة لتقرير الأمين العام عن فترة الـ 90 يوما، توصل أعضاء المجلس إلى تفاهم ببدء العمل على مشروع نص رئاسي بدلا من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد