El informe proporciona información sobre el alcance y la calidad de las evaluaciones independientes y descentralizadas y sus arreglos institucionales. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تغطية ونوعية التقييمات المستقلة واللامركزية وترتيباتها المؤسسية. |
El informe proporciona información sobre la aplicación del Decreto Presidencial núm. 112, de 2006, relativo al establecimiento de un equipo nacional para la normalización de los topónimos. | UN | يورد التقرير معلومات عن تنفيد المرسوم الرئاسي رقم 112 لعام 2006 بشأن إنشاء الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الطبوغرافية. |
Además, el informe proporciona información sobre incidentes de seguridad ocurridos en los seis primeros meses de 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الحوادث الأمنية التي وقعت خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013. |
Además, el informe proporciona información sobre incidentes de seguridad ocurridos en el primer semestre de 2014. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الحوادث الأمنية التي وقعت خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2014. |
El informe proporciona información sobre las autoridades judiciales, administrativas y de otra índole encargadas de velar por el cumplimiento de los derechos establecidos en la Convención. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن السلطات القضائية والإدارية وغيرها المسؤولة عن كفالة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
1. El presente informe proporciona información sobre las actividades de los grupos de trabajo y otros órganos de la Conferencia. | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر. |
El informe proporciona información sobre las medidas que adopta el UNICEF para estrechar la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de que la asistencia para el desarrollo arroje resultados sostenibles para los niños. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق المساعدات الإنمائية نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال. |
El informe proporciona información sobre los progresos realizados para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por fuerzas o grupos armados, y sobre otras violaciones graves cometidas contra niños en Sri Lanka. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في مجال إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الجماعات المسلحة أو القوات المسلحة، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في سري لانكا. |
El informe proporciona información sobre las medidas que adopta el UNICEF para estrechar la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de que la asistencia para el desarrollo arroje resultados sostenibles para los niños. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في تعاون وثيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال. |
El informe proporciona información sobre las medidas que adopta el UNICEF para estrechar la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de que la asistencia para el desarrollo arroje resultados sostenibles para los niños. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في تعاون وثيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق نتائجَ مستدامة لمصلحة الأطفال. |
El informe proporciona información sobre el establecimiento y el mandato de un grupo de trabajo de las secretarías sobre estadísticas de educación a fin de mejorar la coordinación y mantener normas internacionales. | UN | ويقدّم التقرير معلومات عن إنشاء فريق عامل مشترك بين الأمانات معني بإحصاءات التعليم وعن الولاية التي ستسند له لتحسين التنسيق والحفاظ على المعايير الدولية. |
El presente informe proporciona información sobre el seguimiento de la Declaración de Salvador y contiene un análisis sobre los medios y arbitrios de mejorar la eficiencia de los procesos relacionados con los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
El informe proporciona información sobre la orientación que está tomando el UNICEF para trabajar en estrecha colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la ayuda al desarrollo produzca resultados sostenibles para los niños. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال. |
El informe proporciona información sobre los avances recientes de la evaluación en el mundo y la situación actual de la función de evaluación en el UNICEF, recogiendo a grandes rasgos el progreso alcanzado en el fortalecimiento de la función descentralizada de evaluación. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف، ويجمل التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية. |
El presente informe proporciona información sobre las actividades de la Oficina de Auditoría Interna durante el año terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El informe proporciona información sobre la orientación que está tomando el UNICEF para trabajar en estrecha colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la ayuda al desarrollo produzca resultados sostenibles para los niños. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال. |
El informe proporciona información sobre los avances de la evaluación en el mundo y la situación actual de la función de evaluación en el UNICEF, como también sobre el progreso alcanzado en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لمهمة التقييم في اليونيسيف بما يشمل التقدم المحرز بالنسبة لتعزيز مهمة التقييم اللامركزي |
El presente informe proporciona información sobre las operaciones del Fondo Especial establecido en virtud de lo dispuesto en el artículo 26 del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
El informe proporciona información sobre los avances de la evaluación en el mundo y la situación actual de la función de evaluación en el UNICEF, haciendo hincapié en las actividades de evaluación a nivel regional. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لمهمة التقييم في اليونيسيف، مع التركيز على أنشطة التقييم على الصعيد الإقليمي. |
El presente informe proporciona información sobre el marco general en que evolucionan las economías en transición y tiene en consideración las expectativas y los resultados del proceso de transición. | UN | ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن اﻹطار العام لاقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، آخذا في الاعتبار التوقعات المتعلقة بعملية الانتقال ونتائجها. |
El presente informe proporciona información sobre las actividades de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones durante el año terminado el 31 de diciembre de 2012. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات بشأن الأنشطة التي قام بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات خلال السنة المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |