ويكيبيديا

    "informe revisado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير المنقح
        
    • تقرير منقح
        
    • إنجاز تقرير منقَّح
        
    • التقرير المنقَّح
        
    • منقح للتقرير
        
    • المنقح للتقرير
        
    Concedemos gran importancia al informe revisado del Secretario General sobre “Un programa de desarrollo”, que se publicará dentro de unos días. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على التقرير المنقح لﻷمين العام عن خطة التنمية، الذي سيصدر في غضون اﻷيام القليلة القادمة.
    A su juicio, los elementos no resueltos para lograr un consenso sobre el nuevo criterio eran pocos y podían debatirse fácilmente en los días siguientes para incorporarlos a un informe revisado. UN فالعناصر غير المبتوت فيها التي تعوق التوصل الى توافق لﻵراء بصدد النهج الجديد قليلة في تقديرها ويمكن بحثها بسهولة في اﻷيام القادمة ﻹدخالها في التقرير المنقح.
    Tiene la intención de levantar la sesión y dar un tiempo a las delegaciones para que analicen el proyecto de informe revisado. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    Agregó que las inexactitudes y discrepancias que hubiese en el presente informe se subsanarían en un informe revisado o en una corrección. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    Agregó que las inexactitudes y discrepancias que hubiese en el presente informe se subsanarían en un informe revisado o en una corrección. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أية أخطاء أو أوجه تباين في هذا التقرير ستصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    Tiene la intención de levantar la sesión y dar un tiempo a las delegaciones para que analicen el proyecto de informe revisado. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    Al presente informe revisado se adjuntan copias de traducciones no oficiales de las leyes de Maldivas que se mencionan en las respuestas. UN ولقد أُرفقت بهذا التقرير المنقح نسخ لترجمات غير رسمية لقوانين ملديف المشار إليها في الردود.
    Se pidió también que el FMAM se ocupara en el informe revisado de los problemas de degradación de las tierras en América Latina. UN وطُلب أيضاً أن يراعي المرفق في التقرير المنقح مشاكل تدهور الأراضي في أمريكا اللاتينية.
    informe revisado sobre el Programa de patrocinio en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales UN التقرير المنقح لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معيّنة
    En la misma sesión, el Comité aprobó el proyecto de informe revisado. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع التقرير المنقح.
    El Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ], sobre la evaluación de las alternativas al DDT, en la que decidió remitir el informe revisado sobre la evaluación de las alternativas químicas al DDT a la Conferencia de las Partes para su examen. UN دي. تي، الذي قررت بموجبه إحالة التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه.
    En ese caso, los miembros examinarían solamente el informe revisado o nuevo y descartarían el(los) informe(s) que el Estado Parte considerase anticuado(s). UN في هذه الحالة، لا يستعرض اﻷعضاء سوى التقرير المنقح أو الجديد، ويهملون التقرير الذي تعتبره الدولة الطرف بهذه الطريقة، متقادما.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Agregó que las inexactitudes y discrepancias que hubiese en el presente informe serían subsanadas en un informe revisado o en una corrección. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    Se presentará un informe revisado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1996. UN وسيرفع تقرير منقح الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    Por consiguiente, en su quinto período de sesiones la Comisión examinó un informe revisado en que se consolidaba e integraba la información adicional recibida. UN وبناء عليه، نظرت اللجنة في دورتها الخامسة في تقرير منقح يوحد المعلومات اﻹضافية الواردة ويدمجها.
    Se presentará un informe revisado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN وسيقدم تقرير منقح إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    Proyecto de informe revisado de fecha 10 de febrero de 2000 UN مشروع منقح للتقرير مؤرخ 10 شباط/فبراير 2000
    Posteriormente, el proyecto de informe revisado se sometió a un nuevo proceso de consultas, en esta ocasión con las organizaciones internacionales interesadas, tanto gubernamentales como no gubernamentales, con presencia en la República Democrática Popular Lao. UN ويعرض بعد ذلك المشروع المنقح للتقرير للتشاور مع المنظمات الدولية المختصة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بما فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد