En el informe se facilita información sobre el producto físico proporcionado, por ejemplo, número de publicaciones producidas. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن الناتج المادي المنجز، وعلى سبيل المثال، عدد المنشورات الصادرة. |
En el capítulo II del presente informe se facilita información sobre los informes que el Comité examinará en futuros períodos de sesiones. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة. |
En el presente informe se facilita información sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas con las esferas de trabajo abarcadas por la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات عمل لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية. |
En el presente informe se facilita información sobre la utilización de los fondos globales durante el bienio 1992-1993. | UN | يوفر هذا التقرير معلومات عن استعمال الصناديق العالمية خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
En el presente informe se facilita información sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas con las esferas de trabajo abarcadas por el párrafo 162 relativo a los programas interdivisionales de fomento de la capacidad. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بمجالات العمل الواردة في الفقرة 162 الخاصة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات. |
En el anexo I del presente informe se facilita información sobre la ejecución financiera correspondiente al período al que se refiere el presente informe, por partida presupuestaria, y en el anexo II se ofrece información complementaria sobre las diferencias importantes. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن الأداء المالي في الفترة المشمولة بالتقرير، حسب بنود الميزانية، كما ترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الفروقات الهامة. |
En el presente informe se facilita información sobre la situación del Fondo de Reserva al 30 de junio de 2002. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي في 30 حزيران/يونيه 2002. |
En el anexo III del presente informe se facilita información sobre los logros alcanzados hasta la fecha por la Comisión y sus órganos subsidiarios como consecuencia del examen de las cuestiones inscritas en virtud de la revisión de la estructura de los programas. | UN | ويتضمن المرفق الثالث بهذا التقرير معلومات عن الانجازات التي أحرزتها حتى اليوم اللجنة وهيئتاها الفرعيتان نتيجة النظر في مختلف بنود جدول الأعمال المدخلة من خلال البنية الهيكلية المنقحة لجدول الأعمال. |
2. En la sección I del presente informe se facilita información sobre la composición del ACNUDH. | UN | 2- وتقدَّم في الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن تكوين المفوضية. |
9. En el informe se facilita información sobre la Ley de protección contra la violencia doméstica de 1997. | UN | 9 - يوفر التقرير معلومات عن قانون الحماية من العنف المنـزلي لعام 1997. |
En el informe se facilita información sobre la Ley de protección contra la violencia doméstica de 1997. | UN | 9 - يوفر التقرير معلومات عن قانون الحماية من العنف المنـزلي لعام 1997. |
2. En la sección I del presente informe se facilita información sobre la composición del ACNUDH. | UN | 2- ويتضمن الفرع الأول من هذا التقرير معلومات عن تكوين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
3. En el capítulo I del presente informe se facilita información sobre la composición del ACNUDH. | UN | 3- ويقدم الفصل الأول من هذا التقرير معلومات عن تكوين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Además, en el presente informe se facilita información sobre entidades sociales o empresariales que el Grupo puede recomendar para su designación por el Comité. C. Limitaciones para la realización de su labor | UN | 46 - إضافة إلى ذلك، يقدم الفريق في هذا التقرير معلومات عن شركات أو كيانات تجارية قد يوصي الفريق اللجنة بتحديدها. |
En el presente informe se facilita información sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas con la labor en las esferas de la ciencia, la tecnología y la innovación (CTI) y de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) desde el primer período de sesiones de la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo. | UN | يوفر هذا التقرير معلومات عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالعمل في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات منذ انعقاد الدورة الأولى للجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية. |
En el presente informe se facilita información sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas con las esferas de trabajo abarcadas por el párrafo 162, relativo a los programas interdivisionales de fomento de la capacidad. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات العمل المشمولة بالفقرة 162 المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات. |
Además, en el informe se facilita información sobre el ámbito y la índole de las actividades de vigilancia y verificación permanentes del OIEA, se describen las medidas que se están ejecutando actualmente para fortalecer el plan para la vigilancia y verificación permanentes y se destaca la posible necesidad de poner en efecto un mecanismo para garantizar financiación a largo plazo segura y suficiente. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم التقرير معلومات عن نطاق أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة وعن طابع هذه اﻷنشطة، ويصف التدابير الجاري اتخاذها حاليا لتعزيز خطة الرصد والتحقق المستمرين كما يوجه الانتباه إلى الحاجة في نهاية المطاف إلى إنشاء آلية لكفالة التمويل المضمون والكافي في اﻷجل الطويل. |
De conformidad con la práctica seguida, en este informe se facilita información sobre los casos de detenciones y encarcelamientos, así como sobre los casos de funcionarios desaparecidos o cuyo paradero sigue sin conocerse después de casi 20 años. | UN | 8 - وفقا للممارسة المتبعة فيما سبق، يقدم هذا التقرير معلومات عن حالات الاعتقال والاحتجاز وحالات الموظفين المفقودين أو الذين لا تزال أماكن وجودهم غير معروفة منذ مدد قاربت في حالة البعض 20 عاما. |
En el presente informe se facilita información sobre las medidas adoptadas con miras a aplicar el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad con arreglo a lo solicitado en el párrafo 6 de la decisión 23/11 de 25 de febrero de 2005 del Consejo de Administración. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات حسبما طلب في الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 23/2 الصادر في 25 شباط/فبراير 2005. |
En el anexo II del presente informe se facilita información sobre el apoyo proporcionado a Timor-Leste por los colaboradores del equipo de las Naciones Unidas en el país y los colaboradores bilaterales y multilaterales. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات عن الدعم الذي يقدمه شركاء فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف لتيمور - ليشتي. |
En el presente informe se facilita información sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas con las esferas de trabajo abarcadas por el párrafo 162, relativo a los programas interdivisionales de fomento de la capacidad. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بمجالات العمل الواردة في الفقرة 162 الخاصة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات. |