ويكيبيديا

    "informe sobre la ejecución de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير أداء
        
    • تقرير الأداء
        
    • التقرير المتعلق بأداء
        
    • تقرير عن تنفيذ
        
    • التقرير عن أداء
        
    • بتقرير عن تنفيذ
        
    • تقارير أداء
        
    • التقرير عن تنفيذ
        
    • يقدم تقريرا عن تنفيذ
        
    • لتقرير أداء
        
    • تقرير الأمين العام عن أداء
        
    • فتقرير أداء
        
    • تقرير عن أداء
        
    • تقريره عن الأداء
        
    • التقرير عن الأداء
        
    Cabe recordar que en presupuestos anteriores estas actividades se consideraban " intermedias " y no se recogían en el informe sobre la ejecución de los programas. UN وتجدر الاشارة الى أن هذه اﻷنشطة كانت تعتبر في الميزانيات السابقة أنشطة " وسيطة " ولم تكن تدرج في تقرير أداء البرنامج.
    Quizás las preguntas debieran haberse hecho a los directivos, ya que el informe sobre la ejecución de los programas contiene datos e información que ponen de manifiesto la actuación de éstos. UN وربما كان يتعين طرح اﻷسئلة على ممثلي اﻹدارة، ﻷن تقرير أداء البرامج يتعلق ببيانات ومعلومات تعكس إجراءات اﻹدارة.
    Posteriormente, podría enviarse un resumen de las conclusiones de los órganos al CPC en el contexto de su examen del informe sobre la ejecución de los programas. UN ويمكن عندئذ إتاحة ملخص النتائج التي تتوصل إليها الهيئات للجنة البرنامج والتنسيق في سياق استعراضها تقرير أداء البرامج.
    En ese sentido, se señaló también que no debía duplicarse la función del informe sobre la ejecución de los programas. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن دور تقرير الأداء البرنامجي ينبغي أن يظل بعيدا عن الازدواجية.
    En ese sentido, se señaló también que no debía duplicarse la función del informe sobre la ejecución de los programas. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن دور تقرير الأداء البرنامجي ينبغي أن يظل بعيدا عن الازدواجية.
    El Comité del Programa y de la Coordinación acogió con satisfacción el enfoque innovador utilizado para estructurar y distribuir el informe sobre la ejecución de los programas. UN 67 - وأثنت لجنة البرنامج والتنسيق على النهج المبتكر المستخدم في تصميم وشكل التقرير المتعلق بأداء البرنامج وتوزيعه.
    Tema 6 Esbozo del informe sobre la ejecución de la estrategia del UNICEF en materia de salud UN البند ٦: مخطط تقرير عن تنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف
    No obstante, cabe señalar que el informe sobre la ejecución de los programas que se presenta actualmente tampoco corresponde exactamente a la estructura bienal. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أن تقرير أداء البرامج الحالي نفسه لا يتلاءم بدقة مع هيكل فترة السنتين.
    Por consiguiente, la tercera opción sería tratar de establecer relaciones entre los productos y los resultados en el informe sobre la ejecución de los programas. UN لذلك فإن الخيار الثالث سيتمثل في السعي إلى ربط اﻷنشطة بالنتائج في تقرير أداء البرامج.
    Por tanto, incluye muchos más detalles sobre la medición de resultados que la información requerida para presentar informes a los órganos intergubernamentales y de supervisión, como el informe sobre la ejecución de los programas. UN ولذلك، فهو يتضمن درجة من التفاصيل المتعلقة بقياس النتائج أعلى بكثير من المعلومات المطلوبة للامتثال لمعايير تقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة، من قبيل تقرير أداء البرنامج.
    Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle. UN ولا تدرج حاليا تفاصيل الأسباب الداعية إلى الإلغاء في تقرير أداء البرنامج.
    Debería asignarse al Departamento de Gestión la responsabilidad de preparar el informe sobre la ejecución de los programas. UN أن يصبح إعداد تقرير أداء البرنامج من مسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية.
    Si bien se observó que se habían adoptado medidas para cuantificar los indicadores de progreso, no se ofrecieron pruebas de los resultados divulgados en el informe sobre la ejecución de los programas. UN رغم ملاحظة أنه قد تم بذل جهود من أجل قياس مؤشرات الإنجاز من الوجهة الكمية، فلم يُقدم دليل على النتائج التي أفصح عنها في تقرير أداء البرنامج.
    El informe sobre la ejecución de los programas abarca un período bienal y evidentemente debe prepararse después de finalizado el período. UN ويشمل تقرير الأداء البرنامجي فترة سنتين، ومن الواضح أنه لا بد من إعداده عند نهاية هذه الفترة.
    Para facilitar el examen del presente informe sobre la ejecución de los programas, a continuación figuran los logros previstos para cada entidad encargada de la ejecución, con los resultados correspondientes. UN ولتيسير استعراض تقرير الأداء البرنامجي الحالي، ترد أدناه الإنجازات المتوقعة لكل كيان منفذ، تقابلها النتائج المبلغ عنها.
    El informe sobre la ejecución de los programas contenía indicadores de progreso para las actividades de la organización, pero no existía relación alguna entre los progresos y los recursos asignados. UN وقد تضمن تقرير الأداء البرنامجي مؤشرات إنجاز عن أنشطة المركز، ولكن ليس ثمة علاقة قائمة بين الإنجازات والموارد المخصصة.
    También se utiliza para supervisar la ejecución del programa de trabajo, organizar y almacenar datos sobre la ejecución y para la elaboración del informe sobre la ejecución de los programas. UN وهو يُستخدم أيضا في رصد تنفيذ برنامج العمل، وتنظيم وتخزين البيانات المتعلقة بالأداء وإعداد تقرير الأداء البرنامجي.
    Se expresaron opiniones acerca de la presentación oportuna y la utilización del informe sobre la ejecución de los programas. UN 28 - وأعرب عن عدة آراء بشأن توقيت إعداد تقرير الأداء البرنامجي وجدواه.
    informe sobre la ejecución de los programas UN التقرير المتعلق بأداء البرامج
    Con arreglo a la práctica anterior, el informe se refiere únicamente a los aspectos financieros y será complementado por un informe sobre la ejecución de los programas. UN وقال في معرض ذلك إن مضمون التقرير مالي محض، وفقا للممارسة السابقة. وسوف يتبعه تقرير عن تنفيذ البرامج.
    Su delegación comparte la opinión del representante de la República Unida de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China y las observaciones de México en relación con el informe sobre la ejecución de los programas del bienio 1996-1997. UN ٢١ - وأضافت أن وفدها متفق في الرأي مع ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومع المكسيك فيما قدمته من تعليقات بشأن التقرير عن أداء البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión Consultiva observa que, al igual que en el pasado, el alcance del informe es sólo financiero y se complementará con un informe sobre la ejecución de los programas, que se presentará posteriormente para su examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما هو الشأن في الماضي، أن نطاق التقرير مالي فقط وسيستكمل بتقرير عن تنفيذ البرنامج، يقدم في وقت لاحق، لتنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    Los Inspectores observan que el informe sobre la ejecución de los programas sigue siendo básicamente descriptivo y esperan que en el futuro los informes sean más analíticos. UN وهم يأملون أن تكون تقارير أداء البرنامج أكثر اتساما بالطابع التحليلي مستقبلا.
    informe sobre la ejecución de programas de final de 2007 UN التقرير عن تنفيذ البرامج بنهاية السنة للعام 2007
    También pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 2000, un informe sobre la ejecución de este programa. UN كذلك طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    En consecuencia, el Comité pidió al Secretario General que perfeccionara la metodología del próximo informe sobre la ejecución de los programas, con objeto de poner más claramente de manifiesto en qué medida se había realmente encomendado la realización de las actividades del programa de trabajo durante todo el período de que se tratara y en qué medida se habían realmente ejecutado esas actividades. UN وبالتالي فقد طلبت إلى اﻷمين العام أن يقوم بصقل منهجية تقديم التقارير بالنسبة لتقرير أداء البرنامج القادم، بحيث يعكس بطريقة أفضل المدى الذي أُذن به بالفعل ﻷنشطة برنامج العمل طوال الفترة المعنية وبالتالي، مدى تنفيذ هذه اﻷنشطة الفعلي على السواء.
    El Jefe de Servicio de Coordinación de las Políticas y la Supervisión de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión presenta el informe sobre la ejecución de los programas de la Secretaría de las Naciones Unidas en el bienio 2012-2013 (A/69/144*). UN وقام رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 (*A/69/144).
    El informe sobre la ejecución de los programas elaborado por la División de conformidad con el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS) carece de indicadores del desempeño. UN 310 - فتقرير أداء برامج الشعبة المعد في إطار نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لا يتضمن أي مؤشرات للأداء.
    El último informe sobre la ejecución de los programas no ha dado respuesta a ciertas cuestiones y ha puesto de manifiesto los límites de la competencia de la Oficina, que no ha sabido dar respuesta a cuestiones comprendidas en el ámbito de competencia de otros departamentos. UN ولقد أخفق آخر تقرير عن أداء البرنامج أعده مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقديم إجابات على أسئلة معينة وأوضح محدودية اختصاص المكتب، حيث أنه لم يتمكن من تقديم إجابات على أسئلة كانت من اختصاص إدارات أخرى.
    En su informe sobre la ejecución de los programas en el bienio 1996 - 1997, el PNUMA señaló que, desde la celebración de la CNUMAD, había hecho especial hincapié en lograr resultados concretos en la ejecución de sus programas en la región. UN 4 - وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقريره عن الأداء البرنامج لفترة السنتين 1996-1997 إلى أنه ركز جهدا كبيرا منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تحقيق نتائج ملموسة في إنجاز برامجه في المنطقة.
    El informe sobre la ejecución de los programas durante el bienio 2004-2005 se terminó en 2006 UN جرى إتمام التقرير عن الأداء البرنامجي للمنظمة لفترة السنتيـن 2004-2005 في عام 2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد