Sírvanse suministrar un informe sobre los progresos realizados en la introducción de una forma más segura de pasaporte a que se hace referencia en el informe. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن النظام الجديد لجوازات السفر المشار إليه في هذا التقرير، والذي يتسم بقدر أكبر من المأمونية. |
informe sobre los progresos realizados en la elaboración de las normas | UN | تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات |
informe sobre los progresos realizados en la elaboración de las normas para el intercambio de datos y el diario de las transacciones | UN | تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات |
A. informe sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo en el período comprendido entre octubre de 2004 y mayo de 2005 | UN | ألف - التقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى أيار/مايو 2005 |
La Comisión volverá a considerarla en el contexto del informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta que se solicitó en el párrafo 9 supra. | UN | كما ستعود اللجنة إلى النظر فيها في سياق التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ توصيات المجلس، الذي طلب تقديمه في الفقرة 9 أعلاه. |
7. La Parte mencionada en el párrafo 5 presentará anualmente al grupo de control del cumplimiento un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de acción para el cumplimiento. | UN | 7- يقوم الطرف غير الممتثل لالتزاماته بموجب الفقرة 5 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقرير مرحلي عن تنفيذ خطة عمل بشأن الامتثال على أساس سنوي. |
informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro | UN | تقرير مرحلي عن العمل المتصل بنظم السجلات |
informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro. | UN | تقرير مرحلي عن الأعمال المتعلقة بنظم السجلات. |
informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro. | UN | تقرير مرحلي عن العمل المتعلق بنظم السجلات. |
informe sobre los progresos realizados en la APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONVENIDAS POR LA COMISIÓN EN SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثامنة |
informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro. | UN | تقرير مرحلي عن العمل المتعلق بنظم السجلات. |
informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | الجزء الثاني: تقرير مرحلي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Sección II: informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
informe sobre los progresos realizados en la APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONVENIDAS POR LA COMISIÓN EN | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، |
informe sobre los progresos realizados en la creación de una red directiva superior | UN | دال - التقرير المرحلي عن إقامة شبكة الإدارة العليا |
programas por países aprobados informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas del ONUSIDA que son pertinentes para el UNICEF: informe oral | UN | 10- التقرير المرحلي عن تنفيذ ما يتصل باليونيسيف من توصيات فرقة العمل العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تقرير شفوي |
La Asociación espera confiada que se siga aumentando la eficiencia de las operaciones, y examinará detalladamente el informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وتتطلع الرابطة إلى إحراز مزيد من التقدم في جعل العمليات أكثر كفاءة، وستنظر عن كثب في التقرير المرحلي المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
i) informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones derivadas de la evaluación externa del subprograma 1 de la UNCTAD: Globalización, interdependencia y desarrollo; | UN | التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية؛ |
7. La Parte mencionada en el párrafo 5 presentará anualmente al grupo de control del cumplimiento un informe sobre los progresos realizados en la ejecución del plan de acción para el cumplimiento. | UN | 7- يقوم الطرف غير الممتثل لالتزاماته بموجب الفقرة 5 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقرير مرحلي عن تنفيذ خطة عمل بشأن الامتثال على أساس سنوي. |
Se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan, a los fines del examen de mitad de período. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ الخطة وذلك ﻷغراض استعراض منتصف المدة. |
La delegación de Indonesia desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre los progresos realizados en la lucha contra el VIH en diferentes regiones. | UN | يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق. |
2. informe sobre los progresos realizados en la consecución de los objetivos y el cumplimiento de los compromisos relacionados con el agua | UN | 2 - التقرير المتعلق بحالة تنفيذ الأهداف والالتزامات المتصلة بالمياه |
informe sobre los progresos realizados en la APLICACIÓN | UN | التقرير المرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات اللجنة |
Inmediatamente después de la declaración de apertura de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva, la Junta Ejecutiva comenzó su examen del informe sobre los progresos realizados en la ejecución del plan estratégico 2011-2013. | UN | 13 - مباشرة عقب البيان الاستهلالي الذي أدلت به وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بيانها الاستهلالي، بدأ المجلس التنفيذي النظر في التقرير عن التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |