ويكيبيديا

    "informe sobre los progresos realizados en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير مرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي المتعلق
        
    • بتقرير مرحلي عن
        
    • تقرير مرحلي بشأن
        
    • تقريره عن التقدم المحرز في
        
    • التقرير المتعلق بحالة تنفيذ
        
    • التقرير المرحلي بشأن
        
    • التقرير عن التقدم المحرز بشأن
        
    Sírvanse suministrar un informe sobre los progresos realizados en la introducción de una forma más segura de pasaporte a que se hace referencia en el informe. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن النظام الجديد لجوازات السفر المشار إليه في هذا التقرير، والذي يتسم بقدر أكبر من المأمونية.
    informe sobre los progresos realizados en la elaboración de las normas UN تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات
    informe sobre los progresos realizados en la elaboración de las normas para el intercambio de datos y el diario de las transacciones UN تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات
    A. informe sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo en el período comprendido entre octubre de 2004 y mayo de 2005 UN ألف - التقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى أيار/مايو 2005
    La Comisión volverá a considerarla en el contexto del informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta que se solicitó en el párrafo 9 supra. UN كما ستعود اللجنة إلى النظر فيها في سياق التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ توصيات المجلس، الذي طلب تقديمه في الفقرة 9 أعلاه.
    7. La Parte mencionada en el párrafo 5 presentará anualmente al grupo de control del cumplimiento un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de acción para el cumplimiento. UN 7- يقوم الطرف غير الممتثل لالتزاماته بموجب الفقرة 5 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقرير مرحلي عن تنفيذ خطة عمل بشأن الامتثال على أساس سنوي.
    informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro UN تقرير مرحلي عن العمل المتصل بنظم السجلات
    informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro. UN تقرير مرحلي عن الأعمال المتعلقة بنظم السجلات.
    informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro. UN تقرير مرحلي عن العمل المتعلق بنظم السجلات.
    informe sobre los progresos realizados en la APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONVENIDAS POR LA COMISIÓN EN SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES UN تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثامنة
    informe sobre los progresos realizados en la labor relativa a los sistemas de registro. UN تقرير مرحلي عن العمل المتعلق بنظم السجلات.
    informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الجزء الثاني: تقرير مرحلي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Sección II: informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير مرحلي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de UN تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    informe sobre los progresos realizados en la APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONVENIDAS POR LA COMISIÓN EN UN تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة،
    informe sobre los progresos realizados en la creación de una red directiva superior UN دال - التقرير المرحلي عن إقامة شبكة الإدارة العليا
    programas por países aprobados informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas del ONUSIDA que son pertinentes para el UNICEF: informe oral UN 10- التقرير المرحلي عن تنفيذ ما يتصل باليونيسيف من توصيات فرقة العمل العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تقرير شفوي
    La Asociación espera confiada que se siga aumentando la eficiencia de las operaciones, y examinará detalladamente el informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وتتطلع الرابطة إلى إحراز مزيد من التقدم في جعل العمليات أكثر كفاءة، وستنظر عن كثب في التقرير المرحلي المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    i) informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones derivadas de la evaluación externa del subprograma 1 de la UNCTAD: Globalización, interdependencia y desarrollo; UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية؛
    7. La Parte mencionada en el párrafo 5 presentará anualmente al grupo de control del cumplimiento un informe sobre los progresos realizados en la ejecución del plan de acción para el cumplimiento. UN 7- يقوم الطرف غير الممتثل لالتزاماته بموجب الفقرة 5 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقرير مرحلي عن تنفيذ خطة عمل بشأن الامتثال على أساس سنوي.
    Se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan, a los fines del examen de mitad de período. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ الخطة وذلك ﻷغراض استعراض منتصف المدة.
    La delegación de Indonesia desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre los progresos realizados en la lucha contra el VIH en diferentes regiones. UN يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق.
    2. informe sobre los progresos realizados en la consecución de los objetivos y el cumplimiento de los compromisos relacionados con el agua UN 2 - التقرير المتعلق بحالة تنفيذ الأهداف والالتزامات المتصلة بالمياه
    informe sobre los progresos realizados en la APLICACIÓN UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات اللجنة
    Inmediatamente después de la declaración de apertura de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva, la Junta Ejecutiva comenzó su examen del informe sobre los progresos realizados en la ejecución del plan estratégico 2011-2013. UN 13 - مباشرة عقب البيان الاستهلالي الذي أدلت به وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بيانها الاستهلالي، بدأ المجلس التنفيذي النظر في التقرير عن التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد