informe unificado sobre las resoluciones y decisiones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 1998 | UN | التقرير الموحد بشأن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١ |
Asimismo, ha comenzado a tratar con mayor eficacia las vinculaciones entre la labor de las comisiones basándose en el informe unificado. | UN | وبدأ أيضا يتناول بصورة أكثر فعالية الترابطات فيما بين عمل اللجان استنادا إلى التقرير الموحد |
Al mismo tiempo, se insistió en que el análisis del informe unificado no liberaba al Comité de su responsabilidad programática de examinar el presupuesto. | UN | وفي الوقت نفسه، أُكّد أن النظر في التقرير الموحد لا يحل محل المسؤولية البرنامجية للجنة عن استعراض الميزانية. |
En su resolución 1999/1, el Consejo apoyó algunas de las recomendaciones que figuraban en el informe unificado. | UN | ٢ - وأيد المجلس في قراره ١٩٩٩/١ عددا من التوصيات الواردة في ذلك التقرير الموحد. |
Asimismo, el Consejo pidió al Secretario General que preparara otro informe unificado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo en 1999, para que éste pudiera examinarlo en su período de sesiones sustantivo. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا موحدا آخر عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس في عام ١٩٩٩ للنظر فيها في دورته الموضوعية. |
El informe unificado de esas cuatro reuniones, que contiene las conclusiones y las principales cuestiones examinadas, se presentaría al Grupo Intergubernamental de Expertos en su actual período de sesiones. | UN | وسوف يقدم التقرير الموحد عن هذه الاجتماعات الأربعة، الذي يتضمن أهم الاستنتاجات والمسائل التي كانت قيد البحث، إلى الدورة الحالية لفريق الخبراء الحكومي الدولي. |
informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para | UN | التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para | UN | التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 | UN | التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Situación del informe unificado sobre los sistemas previstos y en funcionamiento, sobre la base de las aportaciones hechas por los miembros de conformidad con la plantilla para el intercambio de información | UN | حالة التقرير الموحد عن النظم المزمع إنشاؤها والنظم التشغيلية استناداً إلى مدخلات الأعضاء المتوافقة مع نموذج تقاسم المعلومات |
informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, A/64/74 | UN | التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، A/64/74 |
Los representantes del Secretario General presentaron el informe unificado y respondieron a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 27 - وعرض ممثلو الأمين العام التقرير الموحد وردوا على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة فيه. |
La 12ª Reunión debía cumplir también otra función importante, ya que la Asamblea le había pedido que contribuyera a la preparación del informe unificado sobre administración pública y desarrollo que debía presentar el Secretario General a la Asamblea en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. | UN | كما اضطلع الاجتماع الثاني عشر بدور إضافي كبير تمثل في مساهمته، بناء على طلب الجمعية العامة، في تحضير التقرير الموحد لﻷمين العام بشأن اﻹدارة العامة والتنمية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
El informe unificado sobre los resultados de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 1998 debería ayudar al Consejo en su labor de coordinación (E/1999/3). | UN | وينبغي أن يساعد التقرير الموحد للنتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٨ المجلس على الاضطلاع بدوره التنسيقي )A/1999/3(. |
Aunque algunas delegaciones se manifestaron partidarias de disponer de informes separados del FNUAP y el PNUD e hicieron notar que eso permitía que las dos organizaciones expresaran sus particulares puntos de vista, otras delegaciones apoyaron la idea de que se presentara al Consejo un informe conjunto e hicieron hincapié en que con un informe unificado se evitarían las repeticiones. | UN | وبينما فضل بعض الوفود إصدار تقريرين منفصلين من جانب الصندوق والبرنامج اﻹنمائي، ﻷن هذا الترتيب يتيح للمؤسستين التعبير عن آرائهما الخاصة، أيد البعض اﻵخر فكرة تقديم تقرير مشترك إلى المجلس مشيرين إلى أن من شأن التقرير الموحد الحيلولة دون التكرار. |
Al igual que el informe unificado de 1998, el presente documento es, por necesidad, de naturaleza selectiva y se centra en un número reducido de actividades escogidas con miras a facilitar la labor de coordinación y orientación del Consejo, sobre todo con respecto a los temas de carácter intersectorial. | UN | ٤ - وكما كان الشأن في التقرير الموحد لعام ١٩٩٨، فإن هذه الوثيقة هي بحكم الضرورة ذات طابع انتقائي إذ تركز على عدد محدود من اﻷنشطة المختارة بغية تسهيل الدور التنسيقي واﻹرشادي للمجلس فيما يتعلق أساسا بالمواضيع الرئيسية الشاملة لعدة قطاعات. |
Aunque algunas delegaciones se manifestaron partidarias de disponer de informes separados del FNUAP y el PNUD e hicieron notar que eso permitía que las dos organizaciones expresaran sus particulares puntos de vista, otras delegaciones apoyaron la idea de que se presentara al Consejo un informe conjunto e hicieron hincapié en que con un informe unificado se evitarían las repeticiones. | UN | وبينما فضل بعض الوفود إصدار تقريرين منفصلين من جانب الصندوق والبرنامج الإنمائي، لأن هذا الترتيب يتيح للمؤسستين التعبير عن آرائهما الخاصة، أيد البعض الآخر فكرة تقديم تقرير مشترك إلى المجلس مشيرين إلى أن من شأن التقرير الموحد الحيلولة دون التكرار. |
informe unificado del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo (conclusiones convenidas 2002/1 del Consejo) (también en el tema 14) | UN | التقرير الموحد للأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية التابعة للمجلس (استنتاجات المجلس المتفق عليها 2002/1) (وكذلك في إطار البند 14) |
El informe unificado preparado por la Secretaría sobre los informes de los órganos subsidiarios tiene por objeto ayudar al Consejo y a las comisiones funcionales a determinar esferas de posible solapamiento de sus actividades. | UN | وأعدت اﻷمانة العامة تقريرا موحدا يتعلق بتقارير الهيئات الفرعية ويرمي إلى مساعدة المجلس واللجان الفنية على تحديد جوانب التداخل المحتمل بين أنشطتها. |
Todos los años debería presentarse, como en la actualidad, un informe unificado sobre la ejecución del presupuesto para su examen en la Quinta Comisión. | UN | ويظل لازما تقديم تقرير موحد عن أداء الميزانية كل سنة، كما هو الحال في الوقت الحاضر، لتنظر فيه اللجنة الخامسة. |
Quinto informe unificado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, presentado en cumplimiento | UN | التقرير المدمج الخامس للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذريـة المقـدم عمــلا بالفقـرة ٦١ من قـرار مجلس اﻷمن ١٥٠١ )٦٩٩١( |
5. Decide no realizar los exámenes previstos en los párrafos 21 y 28 de la resolución 687 (1991) hasta que se haya recibido el próximo informe unificado de la Comisión Especial, que se ha de presentar el 11 de octubre de 1997; a partir de entonces esos exámenes se reanudarán de conformidad con lo dispuesto en la resolución 687 (1991); | UN | ٥ - يقرر عدم إجراء عمليات الاستعراض المنصوص عليها في الفقرتين ٢١ و ٢٨ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( إلا بعد تقديم اللجنة الخاصة تقريرها المرحلي الموحد التالي، المقرر ليوم ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وبعد ذلك ستستأنف عمليات الاستعراض تلك وفقا للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(؛ |
Actualmente, las oficinas extrasede envían informes a la Sede, si bien la Subdivisión de Coordinación de Programas prepara un informe unificado de esas oficinas. | UN | واليوم ترسل المكاتب الميدانية تقارير إلى المقر ويقوم فرع تنسيق البرامج بإعداد تقرير مدمج لتقارير المكاتب الميدانية. |
Respuestas a la lista de cuestiones relativas al examen del informe unificado (informe inicial e informes periódicos segundo y séptimo combinados) | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للبحث لدى النظر في تقرير هايتي الجامع (للتقرير الأوّلي والتقريرين الدوريين الثاني والسابع) |
De acuerdo con el párrafo 5 de la resolución 1115 (1997) del Consejo, de 21 de junio de 1997, los exámenes han quedado suspendidos temporalmente y se reanudarán de conformidad con la resolución 687 (1991) después de la presentación del próximo informe unificado de la Comisión Especial, prevista para el 11 de octubre de 1997. | UN | ووفقا للفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١١٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، تم تعليق الاستعراضات مؤقتا على أن تستأنف وفقــا للقرار ٦٨٧ )١٩٩١( بعــد تقديم التقرير المرحلي الموحد التالي للجنة الخاصة المقرر تقديمه في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |