ويكيبيديا

    "informes a la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير إلى مؤتمر
        
    • تقارير إلى مؤتمر
        
    • التقارير المقدمة إلى مؤتمر
        
    • تقاريره إلى مؤتمر
        
    • تقارير الى مؤتمر
        
    • تقريران إلى مؤتمر
        
    • تقاريرها إلى مؤتمر
        
    • تقاريرها الى مؤتمر
        
    Se dan a conocer las recopilaciones de datos e información en el sitio web del Convenio; presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN أتيحت مجموعات البيانات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، وأرسلت التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Las recopilaciones de datos e información se dan a conocer en el sitio web del Convenio; presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN أتيحت مجموعات البيانات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، وأرسلت التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    En el plan de 2010 también se encomendó al facilitador que presentara informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio. UN وقد عهدت خطة عام 2010 أيضا إلى الميسّر بأن يقدم تقارير إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 وإلى اجتماعات لجنته التحضيرية.
    9. Cuando proceda, el Comité presentará informes a la Conferencia de las Altas Partes Contratantes. UN 9- تقدم اللجنة تقارير إلى مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة عند الاقتضاء.
    informes a la Conferencia de las Partes UN التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    El facilitador presentará informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio; UN ويقدم الميسر تقاريره إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 ولجنته التحضيرية؛
    - presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN ● تقديم التقارير إلى مؤتمر اﻷطراف.
    Eran características notables que se había ampliado para abarcar cuencas fluviales y de captación, y que preveía la aprobación de reglamentos, permisos, inspecciones y sanciones nacionales, de estrategias y calendarios regionales, y un nuevo sistema de presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN وذكر أن المعالم البارزة للبرنامج تتمثل في توسيعه ليشمل مناطق أحواض الأنهار ومستجمعات المياه، وفي نصه على اعتماد أنظمة وتراخيص وعمليات تفتيش وعقوبات على المستوى الوطني، وإقرار استراتيجيات وجداول زمنية إقليمية، ونظام جديد لتقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Difusión de la información actual dando facilidades a los usuarios; foro para el intercambio de información; se dan a conocer las notificaciones en el sitio web del Convenio de Basilea en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, con sujeción a la disponibilidad de recursos e informes a la Conferencia de las Partes UN تعميم المعلومات الموجودة في شكل سهل؛ منتدى لتبادل المعلومات؛ توفر الإخطارات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، رهناً بتوفر الموارد، وتقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    VI. Presentación de informes a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN سادساً - تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    VI. Presentación de informes a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN سادساً - تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بروتوكول كيوتو
    Recordando la integración de los programas de acción alineados en los instrumentos y políticas nacionales, subregionales y regionales de desarrollo, su vigilancia y la presentación de informes a la Conferencia de las Partes sobre los progresos alcanzados, UN وإذ يشير إلى إدماج برامج العمل المنسقة في سياسات وأدوات التنمية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ورصدها وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز،
    El comité presentará informes a la Conferencia de las Partes. UN 20- تقدم اللجنة تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    b) Se alienta a las Partes interesadas a que presenten informes a la Conferencia de las Partes, por conducto de la secretaría, utilizando el marco establecido con este fin; UN )ب( تشجع اﻷطراف المشاركة على تقديم تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف من خلال اﻷمانة وتستخدم فيها اﻹطار الموضوع على هذا النحو.
    c) Presentar informes a la Conferencia de las Partes en cada uno de sus períodos de sesiones sobre las actividades realizadas para aplicar este marco; UN (ج) تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته عن أنشطة تنفيذ هذا الإطار؛
    32. Se pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, que en sus informes a la Conferencia de las Partes dé cuenta de la marcha de sus actividades de apoyo a la aplicación del presente marco. UN 32- ويُطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية، أن يدرج في ما يقدمه من تقارير إلى مؤتمر الأطراف معلومات عما يحرزه من تقدم في دعم تنفيذ هذا الإطار.
    informes a la Conferencia de las Partes UN التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    informes a la Conferencia de las Partes UN التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    La colaboración abarcará, no sólo la reunión inicial de datos y el establecimiento de procedimientos sistemáticos de generación y gestión de conocimientos, sino también la elaboración de plantillas electrónicas para la preparación de informes a la Conferencia de las Partes, el fomento de la capacidad, el apoyo en materia de idiomas, el perfeccionamiento del sistema y el fomento de las actividades de sensibilización. UN ولن يقتصر التعاون على الجمع الأولي للبيانات ووضع إجراءات لإدارة المعارف وحفظها بصورة منهجية، بل إنه سيشتمل أيضا على تطوير نماذج إلكترونية لإعداد التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف، وبناء القدرات، والدعم اللغوي، وإشاعة الوعي.
    El facilitador presentará informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio; UN ويقدم الميسر تقاريره إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية؛
    a) Documentación para reuniones: Dos informes a la Conferencia de Ministros de la CEPA; cuatro informes a la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda; dos informes a la Conferencia Conjunta de Planificadores, Estadísticos, Demógrafos y Científicos de la Información Africanos; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقريران الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا؛ وأربعة تقارير الى مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة؛ وتقريران الى المؤتمر المشترك للمخططين والاحصائيين والديمغرافيين وأخصائيي المعلومات اﻷفارقة؛
    a) Documentación para reuniones. Cancelados: dos informes a la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ألغي ما يلي: تقريران إلى مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة.
    Presentan sus informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión. UN وتقدم تقاريرها إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة.
    El Comité presenta sus informes a la Conferencia de Ministros de la CEPA sobre la planificación económica y el desarrollo. UN وترفع اللجنة تقاريرها الى مؤتمر الايكا للوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد