ويكيبيديا

    "informes al secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقارير من الأمين العام
        
    • التقارير إلى الأمين العام
        
    • تقارير إلى الأمين العام
        
    • تقرير إلى الأمين العام
        
    • إلى الأمين العام تقارير
        
    • التقارير الى اﻷمين العام
        
    • الأمين العام بتقرير في هذا
        
    • مسؤولة أمام الأمين العام
        
    • تقاريرها إلى الأمين العام
        
    • تقاريره إلى الأمين العام
        
    :: Cuatro informes al Secretario General y cuatro reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    Por una parte, los Estados Miembros deberían tratar de no pedir informes al Secretario General sobre cada tema particular; y, por la otra, la Secretaría debe mejorar la calidad de los informes mediante análisis más centrados y recomendaciones más factibles. UN فمن جهة، ينبغي ألا تحاول الدول الأعضاء طلب تقارير من الأمين العام عن كل موضوع، ومن جهة أخرى، ينبغي أن تحسِّن الأمانة العامة نوعية التقارير مع زيادة التركيز على التحليل وعلى التوصيات القابلة للتنفيذ.
    Hasta la fecha, 30 Estados Partes han presentado informes al Secretario General. UN وقد قدمت التقارير إلى الأمين العام حتى الآن 30 دولة طرفا.
    Quinta etapa: Edición y revisión final, y presentación de informes al Secretario General y a los comités de derechos humanos; UN المرحلة الخامسة: عملية التحرير والمراجعة النهائية وتقديم التقارير إلى الأمين العام ولجان حقوق الإنسان؛
    Alemania apoya vigorosamente este instrumento y ha presentado periódicamente informes al Secretario General. UN وألمانيا تدعم هذا الصك بقوة وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام.
    Alemania apoya vigorosamente este instrumento y ha presentado periódicamente informes al Secretario General. UN وألمانيا تدعم هذا الصك بقوة وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام.
    Los miembros también propusieron que la Secretaría examinara la viabilidad de realizar anualmente reuniones de información con las organizaciones no gubernamentales sobre esa cuestión particular, y la posibilidad de solicitar informes al Secretario General y a las mesas de las comisiones orgánicas sobre diversos aspectos de la participación de las organizaciones no gubernamentales en dichas comisiones. UN واقترح الأعضاء أيضاً أن تدرس الأمانة العامة جدوى عقد جلسات إحاطة سنوية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة ذاتها وإمكانية طلب تقارير من الأمين العام ومكاتب اللجان الوظيفية عن الجوانب المختلفة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجان الوظيفية.
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. " UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة()؛
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Los representantes especiales siguen presentando informes al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويواصل الممثل الخاص تقديم التقارير إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Lo que es aún más importante, se ha preservado la unidad de mando, de modo que los Representantes Especiales del Secretario General siguen presentando informes al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومما له أكبر الأهمية في هذا الصدد الحفاظ على وحدة القيادة عن طريق استمرار قيام الممثلين الخاصين للأمين العام بتقديم التقارير إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    i) Servicios de asesoramiento: ayudar a los Estados, inclusive mediante el Fondo Fiduciario creado a tal efecto, en el arreglo judicial de sus controversias por medio de la Corte Internacional de Justicia incluida la aplicación del Estatuto, y presentar informes al Secretario General y la Asamblea General; UN `1 ' الخدمات الاستشارية: مساعدة الدول، بما في ذلك عن طريق الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القانونية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، في حل منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    Alemania apoya vigorosamente este instrumento y ha presentado periódicamente informes al Secretario General. UN وتدعم ألمانيا هذا الصك بقوة، وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام.
    Los auditores presentarán sus informes al Secretario General. UN ويقدم مراجعو الحسابات تقارير إلى الأمين العام.
    ii) Inspecciones: se harán exámenes de las inspecciones de determinados departamentos de la Secretaría y comisiones regionales; se supervisará la aplicación de las recomendaciones de las inspecciones y se presentarán informes al Secretario General sobre el estado de la ejecución; UN ' 2` عمليات التفتيش: إجراء استعراضات تفتيش لعدد مختار من الإدارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية؛ ورصد تنفيذ توصيات التفتيش وتقديم تقرير إلى الأمين العام بشأن حالة التنفيذ؛
    La Ombudsman presenta con regularidad informes al Secretario General sobre las actividades de la Oficina, y plantea las cuestiones pertinentes a la dirección y al personal cuando lo estima adecuado para facilitar la solución de un conflicto y contribuir a la excelencia en la gestión. UN 4 - ويقدم أمين المظالم بانتظام إلى الأمين العام تقارير عن أنشطة المكتب، يطرح فيها المسائل المتصلة بالإدارة والموظفين، متى ارتأى ذلك ملائما، كي ييسر تسوية المنازعات ويساهم في تحقيق أداء إداري متميز.
    10. La prestación de servicios al foro debería estar a cargo de una dependencia independiente de la secretaría, que debería presentar informes al Secretario General, por conducto del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN ٠١- ينبغي أن تؤمن خدمة المحفل من جانب وحدة مستقلة داخل اﻷمانة، تقدم التقارير الى اﻷمين العام عبر ادارة تنسيق السياسة والتنمية المستدامة.
    10. Subraya la responsabilidad de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y de los equipos de las Naciones Unidas en los países, de conformidad con sus respectivos mandatos, de cerciorarse de que se cumplan efectivamente las resoluciones del Consejo, de que haya una respuesta coordinada a los problemas relativos a los niños y los conflictos armados y de vigilar la situación y presentar informes al Secretario General; UN 10 - يؤكد على المسؤولية المنوطة ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وهي المسؤولية التي تقتضي منها وفقا للولاية المسندة إلى كل منها العمل على كفالة المتابعة الفعلية لقرارات مجلس الأمن، وكفالة استجابة منسقة للشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، ورصد الامتثال، وموافاة الأمين العام بتقرير في هذا الصدد؛
    El equipo de supervisión de expertos electorales, encabezado por Rafael López-Pintor, órgano independiente que presenta informes al Secretario General sobre los preparativos y la realización de las elecciones a la Asamblea Constituyente, llevó a cabo su segunda evaluación en Nepal del 27 de julio al 6 de agosto. UN 41 - وأجرى فريق خبراء رصد الانتخابات برئاسة البروفوسور رافائيل لوبيز بنتور، وهو هيئة مستقلة مسؤولة أمام الأمين العام في الشؤون المتعلقة بالأعمال التحضيرية لانتخابات الجمعية التأسيسية وبإجراء هذه الانتخابات، تقييمه الثاني لأعمال الرصد في نيبال من 27 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس.
    El Servicio de Auditoría Interna e Investigación presenta informes al Secretario General. UN تقدم وحدة المراجعة الداخلية للحسابات والتقصي تقاريرها إلى الأمين العام.
    La Oficina de Evaluación de Programas, Auditoría y Examen Administrativos presenta informes al Secretario General. UN يقدِّم مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات والاستعراض الإداري تقاريره إلى الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد