ويكيبيديا

    "informes anuales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير السنوية
        
    • تقارير سنوية عن
        
    • تقارير سنوية من
        
    • للتقرير السنوي
        
    • والتقارير السنوية
        
    • التقريران السنويان
        
    • سنوية تتعلق بالتقارير
        
    • في التقريرين السنويين
        
    • تقاريرهم السنوية
        
    Las medidas adoptadas debían exponerse detalladamente en los informes anuales de las diferentes instituciones. UN وطُلِب إدراج تفاصيل ما يطبق من تدابير في التقارير السنوية لمختلف المؤسسات.
    Sin embargo, los informes anuales de resultados en los países muestran que estas iniciativas aún deben traducirse en programas nacionales y regionales. UN إلا أن التقارير السنوية التي تركز على النتائج، تبين أن هذه المبادرات لم تترجم بعد إلى برامج وطنية وإقليمية.
    El conjunto de preguntas se utilizará para guiar la preparación de los informes anuales de resultados a escala nacional. UN وستُستخدم مجموعة الأسئلة لتوجيه عملية إعداد التقارير السنوية التي تركز على النتائج المحققة على المستوى القطري.
    De este modo, elabora informes anuales de actividades y formula recomendaciones al Estado. UN وهي بالتالي تعد تقارير سنوية عن أنشطتها وتقدم توصيات إلى الدولة؛
    Se recibieron informes anuales de 40 proyectos que abarcaban 29 países. Esos informes han pasado a formar parte del informe anual sobre los resultados de 2002. UN ووردت تقارير سنوية من 40 مشروعا تشمل 29 بلدا وتم تجميعها في التقرير السنوي لعام 2002 الذي يركز على النتائج.
    Fuente: informes anuales de las oficinas del UNICEF en los correspondientes países. UN نــاميـبـيـا نـيـبــال هنـدوراس المصـدر: التقارير السنوية للمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف.
    También se hablaría del progreso de la ejecución en 2008 y 2010, por medio de los informes anuales de la Directora Ejecutiva. UN وستتضمن التقارير السنوية التي تقدمها المديرة التنفيذية أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في التنفيذ في عامي 2008 و 2010.
    Fuente: informes anuales de las oficinas del UNFPA en los países, 2013. UN المصدر: التقارير السنوية للمكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2013.
    Los informes anuales de organizaciones que se ocupan de la defensa de los derechos humanos demuestran que estamos muy lejos de ese objetivo. UN وتوضح التقارير السنوية للمنظمات العاملة في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان أننا لم نحقق بعد هذا الهدف.
    Se hizo especial hincapié en mejorar la calidad y aumentar la utilización de los informes anuales de los coordinadores residentes. UN وقد أولي اهتمام خاص لتحسين نوعية التقارير السنوية للمنسقين المقيمين والانتفاع بها.
    Los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incluirán informes provisionales sobre el cumplimiento; UN وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية.
    Los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incluirán informes provisionales sobre el cumplimiento; UN وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية.
    Habiendo examinado los informes anuales de los relatores especiales, representantes especiales y grupos de trabajo temáticos de la Comisión, UN " وقد نظرت في التقارير السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التي تتناول موضوعات محورية،
    En los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    En los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    Deberían presentarse informes anuales de los resultados del desempeño de esa función a la JIFE y a la Comisión, según procediera. UN وينبغي تقديم تقارير سنوية عن نتائج هذا العمل، حسب الاقتضاء، إلى الهيئة واللجنة.
    Deberían presentarse informes anuales de los resultados del desempeño de esa función a la JIFE y a la Comisión, según procediera. UN وينبغي تقديم تقارير سنوية عن نتائج هذا العمل، حسب الاقتضاء، إلى الهيئة واللجنة.
    Adicionalmente, los mecanismos nacionales de prevención deberán producir informes anuales de actividades que deberán ser publicados y difundidos por los Estados partes. UN كما ينبغي أن تصدر الآليات الوقائية الوطنية تقارير سنوية عن عملها، على أن تقوم الدول الأطراف بنشرها وتوزيعها.
    Al 30 de mayo de 2005, se habían recibido los informes anuales de los siete contratistas. UN 32 - وفي 30 أيار/مايو 2005، كانت قد وردت تقارير سنوية من المتعاقدين السبعة جميعهم.
    Un examen de los informes anuales de los coordinadores residentes realizado por el grupo de tareas reveló que en 54 países se ejecutaban programas conjuntos de educación de las niñas. UN وكشف استعراض أجرته فرقة العمل للتقرير السنوي للمنسق المقيم، عن أن برامج مشتركة لتعليم البنات نُفذت في 54 بلدا.
    Medios de verificación: Listas de instituciones acreditadas, informes anuales de las instituciones, análisis independientes. UN وسائل التحقق: قوائم المؤسسات المعتمدة والتقارير السنوية التي تصدرها المؤسسات وتحليل مستقل
    La Conferencia tendrá, pues, ante sí los informes anuales de la ONUDI correspondientes a 1997 y 1998, que se presentaron a la Junta en sus períodos de sesiones 19º y 21º, respectivamente: UN ومن ثم ، سيعرض على المؤتمر التقريران السنويان لليونيدو عن عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١ اللذان قدما الى المجلس في دورتيه التاسعة عشرة والعشرين ، على التوالي :
    g) Revisión de los procedimientos de presentación de los informes anuales de los coordinadores residentes. Se han revisado las directrices sobre presentación de informes anuales en consulta con el CCCPO, con el fin de establecer bases más claras para la evaluación de la labor de los coordinadores residentes y de los equipos de las Naciones Unidas en los países, lo que comprende la formulación de un plan de trabajo anual. UN )ز( إجراءات منقحة سنوية تتعلق بالتقارير التي يعدها المنسقون المقيمون: تم تنقيح المبادئ التوجيهة المتعلقة بالتقارير السنوية وذلك بالتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لتقديم أساس أكثر وضوحا من أجل تقييم عمل المنسقين المقيمين والعمل الذي تقوم به اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إعداد خطة عمل سنوية.
    En los informes anuales de 2004* y 2005* se consignan más detalles sobre los resultados del programa. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن نتائج البرامج في التقريرين السنويين لعامي 2004* و 2005*.
    Se pidió también a los coordinadores de programas que, en sus informes anuales de ejecución, incluyesen un análisis del efecto de sus actividades en relación con la igualdad de oportunidades. UN وطُلب أيضا إلى منسقي البرامج إدراج تحليل للآثار التي يرتبها تدخلهم على تحقيق تكافؤ الفرص وذلك في تقاريرهم السنوية المتعلقة بالتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد