Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. | UN | وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. | UN | وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. | UN | وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas | UN | تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة |
En sus resoluciones 51/69 y 52/100, la Asamblea reiteró el pedido de que se presentaran informes anuales sobre el seguimiento y la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وقد تكرر التأكيد على طلب تقديم تقارير سنوية بشأن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في قراري الجمعية ٥١/٦٩ و ٥٢/١٠٠. |
6. Preparación y presentación de los informes anuales sobre el desempeño del Ministerio. | UN | 6 - إعداد وعرض التقارير السنوية بشأن أداء الوزارة. |
La secretaría prepararía informes anuales sobre el funcionamiento del servicio para enviarlos a los gobiernos miembros y a los donantes. | UN | وتقوم اﻷمانة بإعداد تقارير سنوية عن أعمال المرفق، ترسل إلى الحكومات اﻷعضاء والمانحين. |
La secretaría prepararía informes anuales sobre el funcionamiento del servicio para enviarlos a los gobiernos miembros y los donantes. | UN | وتقوم اﻷمانة بإعداد تقارير سنوية عن عمل المرفق لارسالها الى الحكومات اﻷعضاء والمانحين. |
Cuando procede, se presentan informes anuales sobre el programa a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | وتقدم تقارير سنوية عن هذا البرنامج، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
a. Asamblea General. informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas; | UN | أ - الجمعية العامة - تقارير سنوية عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة؛ |
a. Asamblea General. informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas; | UN | أ - الجمعية العامة - تقارير سنوية عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة؛ |
Elaborar informes anuales sobre el cultivo de adormidera y habilitar al Gobierno del Afganistán para realizar todas las actividades de estudio | UN | :: اعداد تقارير سنوية عن زراعة خشخاش الأفيون، وتمكين الحكومة الأفغانية من الاضطلاع بجميع أنشطة الاستقصاء |
El UNICEF no publicó informes anuales sobre el empleo de consultores, contrariamente a lo estipulado en su Manual de Recursos Humanos. | UN | ولم تصدر اليونيسيف تقارير سنوية عن استخدام الاستشاريين، حسبما يتطلب ذلك دليل الموارد البشرية لديها. |
Desde la auditoría de la Junta, se ha pedido a las editoriales colaboradoras que ofrezcan informes anuales sobre el número de copias que mantienen en sus existencias. | UN | ومنذ مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، طُلب إلى الناشرين المشتركين تقديم تقارير سنوية عن عدد النسخ التي يحتفظون بها. |
b. Documentación para reuniones. informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛ |
b. Documentación para reuniones: informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛ |
La Junta de Auditores publica informes anuales sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 92 - ويصدر مجلس مراجعي الحسابات تقارير سنوية بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Asimismo, desea que se reafirme el compromiso de las Altas Partes Contratantes con el Mecanismo para el Cumplimiento de la Convención y que se inste a todas las Altas Partes Contratantes a presentar informes anuales sobre el cumplimiento de las disposiciones. | UN | كما أراد أيضاً إعادة تأكيد تمسك الأطراف المتعاقدة السامية بآلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ودعوة جميع الأطراف المتعاقدة السامية إلى تقديم تقارير سنوية بشأن الامتثال للاتفاقية. |
a. Asamblea General. informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, la asistencia para la remoción de minas, y la iniciativa de los Cascos Blancos; | UN | أ - الجمعية العامة: تقديم تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة؛ والمساعدة في مجال إزالة اﻷلغام؛ ومبادرة ذوو الخوذات البيضاء؛ |
22. Invita al Relator Especial a seguir presentando informes anuales sobre el cumplimiento de su mandato al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General, con sugerencias y recomendaciones respecto de los derechos humanos de los desplazados internos, incluidos los efectos de las medidas adoptadas a nivel interinstitucional; | UN | 22- يدعو المقرر الخاص إلى مواصلة تقديم التقارير السنوية بشأن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات؛ |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que, en la ulterior elaboración de un marco multianual de planificación, gestión y financiación más allá del año 2000, trate de que el período de sesiones de financiación y la presentación de informes anuales sobre el marco en cuestión, tengan lugar ambos en el segundo período ordinario de sesiones, de conformidad con los principios contenidos en la decisión 98/24; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، عند مواصلة وضع اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات لما بعد عام ٠٠٠٢، التأكد من إتمام دورة التمويل وتقديم التقارير السنوية بشأن اﻹطار خلال الدورة العادية الثانية، وفقا للمبادئ الواردة في المقرر ٨٩/٤٢؛ |
Su firme postura y oposición a las represalias eran plenamente secundadas y se consideró que eran una importante contribución al conocimiento de la magnitud del problema, en particular gracias a los informes anuales sobre el tema. | UN | فموقفهما الحازم من الأعمال الانتقامية والتزامهما الجازم بمكافحتها حظيا بتأييد كامل، ونُظر إليهما على أنهما مساهمة مهمة في التوعية بحجم المشكلة، لا سيما عن طريق التقارير السنوية عن هذه المسألة. |
b. Documentación para reuniones. Informes anuales del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente; informes anuales sobre el programa de prevención del delito y justicia penal; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ والتقارير السنوية عن برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |