ويكيبيديا

    "informes con arreglo a los tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير بموجب المعاهدات
        
    • التقارير بموجب معاهدات
        
    • التقارير التي تقتضيها المعاهدات
        
    • التقارير عن تنفيذ المعاهدات
        
    • التقارير إلى المعاهدات
        
    • التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات
        
    Barbados indicó que agradecería la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para simplificar el proceso de presentación de informes con arreglo a los tratados. UN وأشارت بربادوس إلى أنها ترحّب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنظيم عملية تقديم التقارير بموجب المعاهدات.
    El proceso de presentación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos incluye referencias a la negociación del alivio de la deuda y la elaboración de estrategias de educación. UN ويشمل إجراء تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان إشارات إلى التفاوض على تخفيف الديون وصياغة استراتيجيات التعليم.
    ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO AMPLIADO Y DE INFORMES ORIENTADOS A TRATADOS ESPECÍFICOS, Y DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها ومبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS, INCLUIDAS ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO AMPLIADO Y DE INFORMES ORIENTADOS A TRATADOS ESPECÍFICOS UN مبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موحدة ووثائق مخصصة لمعاهدة بعينها
    En particular, el Comité celebra la cooperación establecida por el Estado Parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en lo que respecta a la presentación de informes con arreglo a los tratados de derechos humanos. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS, INCLUIDAS ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO COMÚN Y DE UN مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها
    DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE informes con arreglo a los tratados INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS, INCLUIDAS ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN DE UN DOCUMENTO BÁSICO COMÚN Y DE INFORMES SOBRE TRATADOS ESPECÍFICOS UN مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها
    :: Formación y aumento de la capacidad del personal competente del Gobierno en relación con sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos UN :: تدريب وبناء قدرات الموظفين المعنيين في الحكومة فيما يتعلق بالتزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    6. La asistencia a los países en sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos sigue siendo una de las principales formas de fortalecer la promoción de los derechos humanos a nivel nacional. UN 6- ولا تزال مساعدة البلدان في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تشكل السبل الرئيسية لتدعيم عملية تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Los órganos de tratados trabajaban en la armonización de sus métodos de trabajo y aplicarían el proyecto de directrices armonizadas revisadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, incluidas orientaciones relativas a la preparación de un documento básico común y de documentos sobre tratados específicos. UN وأضافت أن الهيئات المنشأة بالمعاهدات تعمل على مواءمة أساليب عملها وستنفذ المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لوثيقة أساسية مشتركة ووثائق خاصة بمعاهدة محددة.
    Como parte de la estrategia, el Gobierno expresa su compromiso de cumplir sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. UN 11- وتتضمن استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية تعهد الحكومة بالوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    En este documento se presenta el proyecto de directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, preparado por el Grupo de Trabajo Técnico de los Comités, establecido por la cuarta reunión de los comités y la 17ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN تقدم هذه الوثيقة مشروع مبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أعده الفريق التقني العامل المشترك بين اللجان، الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    391. El Comité invita al Estado Parte a que actualice su documento básico de conformidad con las directrices armonizadas de 2006 sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. UN 391- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة لعام 2006 بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    439. El Comité invita al Estado Parte a actualizar su documento de base de acuerdo con las Directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. UN 439- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    517. El Comité invita al Estado Parte a que actualice su documento básico de conformidad con las directrices armonizadas de 2006 sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. UN 517- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة لعام 2006 بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    569. El Comité invita al Estado Parte a actualizar su documento de base de acuerdo con las Directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. UN 569- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسَّقة لعام 2006 بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    50. El Comité invita al Estado Parte a actualizar su documento de base de acuerdo con las directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos. UN 50- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسَّقة لعام 2006 بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    13. Los programas de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos atienden las solicites de ayuda de los Estados mediante la organización, a nivel regional, subregional y nacional, de seminarios de capacitación sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados. UN 13- وأما برامج الأمم المتحدة للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان فتلبي الاحتياجات إلى المساعدة، وبناء على طلب الدول، عن طريق حلقات عمل تدريبية إقليمية ودون إقليمية ووطنية بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات.
    Cuando organice cursos de capacitación sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados de derechos humanos y a otras actividades especiales, la Oficina del Alto Comisionado seguirá invitando a la División a participar en esas actividades. UN وستظل المفوضية تدعو الشعبة إلى المشاركة كلما نظمت دورات تدريبية بشأن إعداد التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة التي تنظمها على أساس مخصص.
    Sírvanse facilitar información general y fáctica acerca del país, en la medida de lo posible de conformidad con las directrices armonizadas sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados internacionales sobre derechos humanos, con inclusión de la Convención (HRI/GEN/2/Rev. 6). UN 2 - يرجى تقديم معلومات عامة ووقائعية عن البلد، وفقا للمبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير التي تقتضيها المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية (HRI/GEN/2/Rev.6).
    4. Presentación de informes con arreglo a los tratados y obligaciones internacionales UN تقديم التقارير عن تنفيذ المعاهدات والالتزامات الدولية
    Asimismo, el Comité felicita al Estado parte por la presentación del documento básico común, de conformidad con las directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos (HRI/CORE/NIC/2008). UN كما تُهنّئ اللجنة الدولة الطرف على تقديمها وثيقة أساسية على نحو يتوافق مع المبادئ التوجيهية المنسَّقة بشأن تقديم التقارير إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/CORE/NIC/2008).
    Además, el programa de becas de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos sigue destinado a la capacitación en la presentación de informes con arreglo a los tratados. UN ويضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية في مجال حقوق الإنسان ما زال مكرساً للتدريب على إعداد التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد