ويكيبيديا

    "informes de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقارير التقييم
        
    • تقارير تقييم
        
    • تقارير تقييمية
        
    • تقرير تقييم
        
    • تقارير لتقييم
        
    • تقارير عن تقييم
        
    • وتقارير التقييم
        
    • تقريرا للتقييم
        
    • بتقارير التقييم
        
    • تقارير التقييمات
        
    • تقارير عن التقييم
        
    • تقريرا تقييم
        
    • وتقارير تقييم
        
    • التقارير التقييمية
        
    • لتقارير تقييم
        
    En seis países que se examinaron en los informes de evaluación, todos experimentaron algún efecto positivo, aunque en grados diversos. UN وفــي ستة بلدان تناولتها تقارير التقييم بالدراسة، وجــد بعض اﻷثر اﻹيجابي فيها جميعها، وإن يكن بدرجات متفاوتة.
    En seis países que se examinaron en los informes de evaluación, todos experimentaron algún efecto positivo, aunque en grados diversos. UN وفي ستة بلدان تناولتها تقارير التقييم بالدراسة وجد بعض اﻷثر اﻹيجابي فيها جميعها، وإن يكن بدرجات متفاوتة.
    informes de evaluación rápida para países determinados de Europa central y oriental UN :: تقارير التقييم السريع لبلدان مختارة في أوروبا الوسطى والشرقية
    informes de evaluación sobre aspectos fundamentales para mejorar la seguridad ambiental en el Asia occidental UN تقارير تقييم تتعلق بالبؤر الساخنة إسهاما في تعزيز الأمن البيئي في غرب آسيا
    Se han producido cuatro informes de evaluación Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, en 1997, 1999, 2002 y 2007. UN وقد صدرت أربعة تقارير تقييم من توقعات البيئة العالمية في الأعوام 1997 و1999 و2002 و2007.
    También se preparan informes de evaluación para todas las actividades de capacitación. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.
    Los informes de evaluación deberían someterse automáticamente a consideración de las comisiones. UN وينبغي عرض تقارير التقييم تلقائياً على اللجنتين لكي تنظرا فيها.
    Los informes de evaluación deberían someterse automáticamente a consideración de las comisiones. UN وينبغي عرض تقارير التقييم تلقائياً على اللجنتين لكي تنظرا فيها.
    Los informes de evaluación deberían someterse automáticamente a consideración de las comisiones. UN وينبغي عرض تقارير التقييم تلقائياً على اللجنتين لكي تنظرا فيها.
    60. Se abrieron siete lechos de canteras de mármol en diferentes yacimientos de mármol y se prepararon los informes de evaluación para los respectivos sitios. UN وأعدت تقارير التقييم التقني للمواقع كل على حدة.
    En total, la base de datos de la Oficina incluye más de 2.100 informes de evaluación registrados de los cuales 1.087 se han procesado. UN وإجمالا، تشمل قاعدة بيانات مكتب التقييم المركزي ما يزيد عن ١٠٠ ٢ من تقارير التقييم المسجلة منها ٠٨٧ ١ تقريرا قد جهزت.
    Sin embargo, para alcanzar los objetivos del sistema, será esencial asegurar que la transmisión de los informes de evaluación a la sede pase a ser un procedimiento habitual para que la información pertinente se incorpore al sistema. UN على أن تلبية حاجات هذا النظام تقتضي أساسا التأكد من إحالة تقارير التقييم بصفة دورية الى المقر ﻹدخالها في هذا النظام.
    Coordina el apoyo logístico a las actividades; prepara informes de evaluación de la actuación profesional y desempeña otras funciones de control administrativo para la Subdivisión. UN ينسق الدعم السوقي للعملية؛ ويعد تقارير تقييم اﻷداء وغيرها من أعمال المراقبة اﻹدارية للفرع.
    Al mismo tiempo, sin embargo, debido a que los informes de evaluación de proyectos no siempre se transmiten a la sede, se pierde a menudo la oportunidad de realizar una síntesis de las enseñanzas obtenidas y de darles difusión. UN على أنه نظرا ﻷن تقارير تقييم المشاريع لا تحال دائما الى المقر، كثيرا ما تفوت فرصة التوليف بين هذه الدروس ونشرها.
    Se prepararán informes de evaluación para cada país, con sugerencias sobre el mejoramiento de los sistemas de información sobre la gestión. UN وستعد تقارير تقييم لكل بلد، مع الاقتراحات اللازمة لتحسين نظم المعلومات الادارية.
    Por añadidura, aunque se concedieron prórrogas a algunos de ellos, no había constancia alguna de informes de evaluación de su actuación profesional. UN وكذلك، وحتى على الرغم من تمديد عقود بعضهم، فإن السجلات لم تتضمن تقارير تقييم أدائهم.
    También se preparan informes de evaluación para todas las actividades de capacitación. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.
    Suministra información mejorada y correcta para los informes de evaluación de la actuación profesional. UN يتيح معلومات محسنة ودقيقة عن تقرير تقييم اﻷداء.
    La Junta recomienda que la UNOPS, en colaboración con las organizaciones que proporcionan financiación, prepare periódicamente informes de evaluación de los resultados y exámenes tripartitos para todos los proyectos. UN يوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع مؤسسات التمويل لإعداد تقارير لتقييم أداء المشاريع واستعراضات ثلاثية الأطراف بصورة مرحلية بالنسبة لجميع المشاريع
    :: 4 informes de evaluación de componentes militares y de policía civil de misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    Revisiones de mediano plazo e informes de evaluación UN الاستعراضات المتوسطة اﻷجل وتقارير التقييم
    Está prevista su migración a la plataforma en línea de ONU-Mujeres, que contiene más de 40 informes de evaluación. UN وستحول هذه المنصة إلى المنصة الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتضم أكثر من 40 تقريرا للتقييم.
    Semejante volumen de actividad explica por qué una cantidad tan grande de material de los informes de evaluación no se ha examinado ni aprovechado lo suficiente. UN وهذا الحجم الكبير للنشاط يفسر سبب وجود رصيد ضخم من المواد التي لم تتعرض للدراسة أو الاستغلال بتقارير التقييم.
    El UNFPA compartirá los informes de evaluación de los países con los gobiernos nacionales pertinentes. UN ويتبادل الصندوق تقارير التقييمات القطرية مع الحكومات الوطنية المعنية.
    * Logro de un consenso sobre tres procedimientos operacionales comunes de conciliación, gestión del cambio y preparación de informes de evaluación independiente. UN :: التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ثلاثة إجراءات تشغيلية موحدة تُعنى بالتوفيق بين البيانات وإدارة التغييرات ووضع تقارير عن التقييم المستقل.
    2 informes de evaluación en profundidad sobre el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقريرا تقييم متعمقان عن استعراض عمليات حفظ السلام
    Los proyectos y los informes de evaluación sobre el impacto ambiental preparados conforme a la Ordenanza deben ponerse a disposición del público para su inspección y sus observaciones. UN ويجب أن توفر صور المشاريع وتقارير تقييم الأثر البيئي المعدة وفقا للمرسوم للجمهور للتفتيش والتعليق.
    Un comité del Personal Directivo Superior, presidido por el Secretario General de la UNCTAD, examinará los proyectos de informes de evaluación. UN وستقوم لجنة من كبار اﻹداريين يرأسها اﻷمين العام لﻷونكتاد باستعراض مسودات التقارير التقييمية.
    Procedimiento uniforme de preparación de informes de evaluación de la actuación de los proveedores, en particular de los que hayan recibido contratos importantes UN إجراءات معيارية لتقارير تقييم اﻷداء بشأن الموردين، وبخاصة الموردين الذين تبرم معهم عقود رئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد