| La Directora de la OSE acogió con beneplácito las sugerencias relativas al formato de los próximos informes de supervisión y observó que estas orientaciones eran tan útiles como bien recibidas. | UN | ورحبت بالاقتراحات المتعلقة بشكل تقارير الرقابة في المستقبل ولاحظت أن هذا التوجيه مفيد وجدير بالتقدير معا. |
| La Directora de la OSE acogió con beneplácito las sugerencias relativas al formato de los próximos informes de supervisión y observó que estas orientaciones eran tan útiles como bien recibidas. | UN | ورحبت بالاقتراحات المتعلقة بشكل تقارير الرقابة في المستقبل ولاحظت أن هذا التوجيه مفيد وجدير بالتقدير معا. |
| Los informes de supervisión del sistema Atlas no indican casos en que sea inadecuada la separación de funciones. 3.d | UN | عدم الإشارة في تقارير الرصد في برنامج أطلس إلى أي حالات لنقص الفصل فيما بين المهام. |
| Los socios de ejecución presentan semestralmente informes de supervisión de los proyectos, que son examinados por oficiales de programas en las oficinas en los países. | UN | يقدم الشركاء المنفذون تقارير رصد ربع سنوية عن المشاريع الفرعية، يقوم موظفو البرامج باستعراضها في المكاتب القطرية. |
| Durante el período que se examina, la OSSI preparó 234 informes de supervisión, 18 de los cuales dirigidos a la Asamblea General. | UN | وخلال هذه الفترة، أصدر المكتب 24 تقرير رقابة منها 18 تقريرا قُدمت إلى الجمعية العامة. |
| Esto suele ir en desmedro de un examen a fondo y eficaz de los informes de supervisión sobre asuntos administrativos o de gestión. | UN | وذلك من شأنه أن يلهيهم عادة عن النظر في تقارير المراقبة ذات الطابع الإداري والتنظيمي عن كثب وعلى نحو فعال. |
| Mejoramiento de la función de supervisión de la gobernanza: estructura, métodos de trabajo y prácticas en relación con los informes de supervisión | UN | تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة |
| Se presentan a la Junta todas las cuestiones pertinentes derivadas de los informes de supervisión y las medidas de seguimiento adoptadas. | UN | وقد عرضت على المجلس جميع المسائل ذات الصلة الناشئة عن تقارير الرقابة وإجراءات المتابعة المتخذة. |
| Mejoramiento de la función de supervisión de la gobernanza: estructura, métodos de trabajo y prácticas en relación con los informes de supervisión | UN | تعزيز دور رقابة الإدارة: الهيكل وأساليب العمل والممارسات، المتعلقة بتناول تقارير الرقابة |
| Comentario: las conclusiones de esos informes de supervisión son un elemento esencial al determinar las prioridades de los programas de capacitación del ACNUR. | UN | التعليق: تشكل استنتاجات تقارير الرقابة تلك جزءا لا يتجزأ من تحديد الأولويات في البرامج التدريبية للمفوضية. |
| La Organización puede mejorar la coordinación de los informes de supervisión y de sus recomendaciones de conformidad con las mejores prácticas de las organizaciones del sector público. | UN | وثمة فرصة لتعزيز تنسيق تقارير الرقابة وتوصياتها في المنظمة وفقا لأفضل الممارسات في منظمات القطاع العام. |
| En otro caso, las mismas críticas sobre la elaboración de proyectos formuladas por el Comité se hicieron más tarde en los informes de supervisión y evaluación. | UN | وفي حالة أخرى وردت لاحقا في تقارير الرصد والتقييم الانتقادات ذاتها التي وجهتها لجنة تقييم المشاريع. |
| 154. Estas inquietudes se aplican igualmente a las recomendaciones formuladas en los informes de supervisión. | UN | ٤٥١ - وتنطبق هذه الاهتمامات بدرجة مساوية على التوصيات المقدمة في تقارير الرصد. |
| La sede supervisa los pagos respecto de los cuales no se han recibido informes de supervisión de subproyectos, así como la recepción de los certificados de auditoría. | UN | يرصد المقر أيضا المدفوعات التي لم يتم تلقي تقارير رصد مشاريع فرعية وإيصالات شهادات المراجعين. |
| La diferencia entre las sumas pagadas y las sumas indicadas en los informes de supervisión de subproyectos disminuyó de 110,5 millones de dólares en 2006 a 102 millones de dólares en 2007. | UN | وانخفض الفرق بين المبالغ المدفوعة والمبالغ المبينة في تقارير رصد المشاريع الفرعية من 110.5 مليون دولار في عام 2006 إلى 102 ملايين من الدولارات في عام 2007. |
| Durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 31 de diciembre de 2006, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) publicó más de 170 informes de supervisión relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 1 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أكثر من 170 تقرير رقابة تتعلق بعمليات حفظ السلام خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
| Durante el período a que se refiere el informe, que abarca del 1 de enero al 31 de diciembre de 2009, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) emitió 214 informes de supervisión relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 1 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير التي تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 214 تقرير رقابة بشأن عمليات السلام. |
| Mejoramiento de la función de supervisión de la gobernanza: estructura, métodos de trabajo y prácticas en relación con los informes de supervisión | UN | تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة |
| En 2013 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna emitió 209 informes de supervisión relacionados con las operaciones de paz. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 209 تقارير رقابة تتعلق بعمليات السلام في عام 2013. |
| Recomendación 11: Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que velen por el establecimiento de las siguientes normas mínimas para la presentación de informes de supervisión interna: | UN | التوصية 11: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية: |
| informes de supervisión interna | UN | تقارير بشأن المراقبة الداخلية |
| Durante el período que se examina, se publicaron 676 informes de supervisión semanal (13 distritos x 52 semanas = 676) | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدر 676 تقرير رصد أسبوعيا (13 مقاطعة x 52 أسبوعا = 676 تقريرا) |
| V. Lista de informes La OSSI publicó 268 informes de supervisión para directores de programas en el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, incluidos 15 informes para la Asamblea General. | UN | 19 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 268 تقريرا رقابيا إلى مديري البرامج خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، منها 15 تقريرا قُدم إلى الجمعية العامة. |
| :: 9.490 informes de supervisión (13 distritos x 2 informes de supervisión por día x 365 días) de la policía de la UNMIT en relación con patrullas móviles y a pie de agentes de la PNTL en zonas urbanas y otras zonas propensas a la delincuencia | UN | :: 490 9 (13 مقاطعة x تقريري رصد يومياً x 365 يوماً) تقرير رصد مقدما من شرطة البعثة بشأن الدوريات المتنقلة والراجلة التي يقوم بها أفراد قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في المناطق الحضرية والمناطق الأخرى المعرّضة للجريمة |
| En algunos casos, la falta de informes de supervisión, en clara contravención de los acuerdos sobre proyectos, ponía en tela de juicio la realización efectiva de la supervisión. | UN | وأدى عدم وجود أي تقارير للرصد في بعض الحالات، بشكل فيه انتهاك واضح لاتفاقات المشاريع، إلى التشكيك فيما إذا كان قد اضطلع بأي رصـد فعـال. |
| Entre esos instrumentos figuran el programa de preparación de informes del SIIG, los datos de referencia, los valores de comparación y los indicadores de desempeño, así como informes de supervisión estándar y especiales. | UN | ومن بين هذه الأدوات تطبيقات مرفق الإبلاغ التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وبيانات مرجعية وأسس مرجعية ومؤشرات أداء لإدارة الموارد البشرية، وتقارير رصد مخصصة واعتيادية. |
| Presentación de informes periódicos e informes de supervisión interna presentados al órgano rector y examinados por éste | UN | تقديم التقارير الدورية إلى هيئة الإدارة واستعراض هيئة الإدارة لتقارير وأنشطة الرقابة الداخلية |
| También supervisa las verificaciones de los informes de supervisión de subproyectos llevadas a cabo por las oficinas de los programas. | UN | ويرصد أيضا عمليات التحقق التي يقوم بها موظفو البرنامج لتقارير رصد المشاريع الفرعية. |