ويكيبيديا

    "informes del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقارير مجلس
        
    • وتقارير مجلس
        
    • التقارير المقدمة من مجلس
        
    • تقريران من مجلس
        
    • تقريرا مجلس
        
    • لتقارير مجلس
        
    El formato de los informes del Consejo de Seguridad se ha criticado mucho. UN إن شكل تقارير مجلس اﻷمن ما فتئ يتعرض للكثير من الانتقادات.
    El Artículo 15 de la Carta encarga a la Asamblea General la responsabilidad de recibir y considerar los informes del Consejo de Seguridad. UN إن المــادة ١٥ من الميثــاق تعطي الجمعية العامة مسؤولية تلقي تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها.
    Otra esfera en que se podrían introducir mejoras sin necesidad de modificar el texto de la Carta es la de los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN والمجال اﻵخر الذي يمكن أن يدخل التحسين عليه دون الحاجة إلى تغيير نص الميثاق هو تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Los informes del Consejo de Seguridad y del Secretario General, que nos llegan con regularidad, son especialmente significativos en este sentido. UN وتقارير مجلس اﻷمن واﻷمين العام التي نتلقاها بصفة منتظمة تتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد.
    1. informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN ١ - التقارير المقدمة من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة
    i) Asamblea General: documentación para reuniones: notificaciones del Secretario General a la Asamblea en virtud del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas (2); informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (2); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إخطاران من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريران من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    La Asamblea General debería examinar los informes del Consejo de Seguridad de una manera más estructurada y amplia. UN ويجدر بالجمعية العامة أن تنظر في تقارير مجلس اﻷمن بطريقة أشد هيكلة وشمولا.
    Por otra parte, los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General deberían ser más frecuentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أكثر تواترا.
    Sigue siendo necesario que los informes del Consejo de Seguridad sean más sustantivos y más fáciles de utilizar. UN وإن الحاجة إلى جعل تقارير مجلس اﻷمن أكثر مــوضوعية ويسرا لا تزال قائمة.
    Por lo tanto, me limitaré a unos breves comentarios sobre la preparación y el examen de los informes del Consejo de Seguridad. UN ولذلك سأقصر كلامي على اﻹدلاء بتعليقات مختصرة قليلة بشأن إعداد تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها.
    Suecia promovió activamente la decisión de revisar el formato de los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وقد روجت السويد بنشاط للقرار الرامي إلى تنقيح الشكل الذي تقدم فيه تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    El Perú aprecia los esfuerzos realizados para mejorar la naturaleza de los informes del Consejo de Seguridad. UN تقدر بيرو الجهود المبذولة لتحسين طبيعة تقارير مجلس الأمن.
    Los informes del Consejo de Administración se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. UN وتعرض تقارير مجلس الإدارة بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Mi delegación estima que las consultas abiertas realizadas sobre los informes del Consejo de Seguridad con antelación a la elaboración de los mismos son positivas. UN ويشيد وفد بلدي بالمشاورات المفتوحة بشأن تقارير مجلس الأمن التي تعقد قبل إعداد تقارير المجلس.
    Hay una sección que destaca informes del Consejo de la ciudad. Open Subtitles هناك قطاع يقوم بتسجيل أهم الأحداث في تقارير مجلس المدينة
    La Asamblea tiene derecho a recibir y examinar cuidadosamente los informes del Consejo de Seguridad y no puede ni debe ser dejada de lado cuando la paz y la seguridad internacionales están amenazadas. UN ومن حق الجمعية أن تتلقى وتدرس بعناية تقارير مجلس اﻷمن ولا يمكنها ولا ينبغي لها أن تقف موقف المتفرج عندما يتعرض السلم واﻷمن الدوليين لتهديد.
    Al respecto, nuestra delegación quisiera señalar a la atención de la Asamblea que, de conformidad con el Artículo 15 de la Carta, los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN وفي هذا الصدد، يود وفدنا أن يسترعي انتباه الجمعية الى أن تقارير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٥ من الميثاق.
    En el último período de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros manifestaron reiteradamente su deseo de que se incluyera una parte analítica en el texto de los informes del Consejo de Seguridad. UN إن رغبة الدول اﻷعضاء في إدراج جزء تحليلي في تقارير مجلس اﻷمن، رغبة تم اﻹعراب عنها مرارا في الدورة الماضية للجمعية العامة.
    Los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General adolecen de ambigüedad, falta de análisis y profundidad. UN وتقارير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة تعاني الغموض وتفتقر إلى التحليل والتعمق.
    El presupuesto y los informes del Consejo de Administración y del contador pueden consultarse en la sede de la organización por lo menos ocho días antes de iniciarse la asamblea general y hasta su aprobación por la asamblea. UN وتعرض الميزانية وتقارير مجلس الإدارة والمحاسب في مقر الجمعية قبل انعقادها بثمانية أيام على الأقل وتظل كذلك حتى يتم التصديق عليها، ولكل عضو من أعضائها حق الاطلاع عليها.
    1. informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN ١ - التقارير المقدمة من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة
    i) Asamblea General: documentación para reuniones: notificaciones del Secretario General a la Asamblea en virtud del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas (2); informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (2); UN ' 1` الجمعية العامة: الوثائق التداولية: إخطاران من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريران من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    i) Asamblea General: documentación para reuniones: notificaciones del Secretario General a la Asamblea en virtud del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas (2); informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (2); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إخطاران موجهان من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريرا مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    Si bien estamos de acuerdo con la crítica pertinente de que los informes del Consejo de Seguridad son de una lectura árida y podrían ser más analíticos, observamos que el documento en su forma actual sólo informa acerca de los procedimientos oficiales. UN ومع موافقتنا على النقد الذي يردد عن حق لتقارير مجلس اﻷمن باعتبارها تشكل مادة جافة للقراءة وأن اﻷحرى بها أن تنطوي على المزيد من التحليل، فإننا نود أن نلفت النظر الى أن التقرير بقالبه الحالي لا يشير إلا الى المداولات الرسمية وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد