El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً كثيرة لا تمتثل للالتزام بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً كثيرة لا تمتثل للالتزام بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité lamenta una vez más que algunos Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً معينة لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Sr. Fung, al referirse a la obligación de China de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto, ha indicado que se han realizado importantes progresos. | UN | فقد أشار السيد فونغ الى إلتزام الصين بتقديم التقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد وتكلم عن إحراز تقدم كبير. |
Cuarenta y siete Estados partes tienen plazo para presentar informes en virtud del artículo 7 hasta antes de la Segunda Reunión de los Estados Partes. | UN | 71 - هناك 47 دولة طرفا تحل المواعيد النهائية لتقديم تقاريرها بموجب المادة 7 قبل انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
El Comité lamenta una vez más que un gran número Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن عددا كبيرا من الدول الأطراف لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité lamenta una vez más que un gran número Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن عددا كبيرا من الدول الأطراف لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
Celebra tener la ocasión de examinar el informe del Estado Parte después de haber transcurrido más de un decenio durante el cual el Estado Parte no ha cumplido con sus obligaciones de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وترحب بالفرصة التي اتيحت لها لتنظر في تقرير الدولة الطرف بعد انقضاء فترة تجاوزت العقد على عدم امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
Celebra tener la ocasión de examinar el informe del Estado Parte después de haber transcurrido más de un decenio durante el cual el Estado Parte no ha cumplido con sus obligaciones de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وترحب بالفرصة التي اتيحت لها لتنظر في تقرير الدولة الطرف بعد انقضاء فترة تجاوزت العقد على عدم امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
21. El Comité examinó la situación de la presentación de los informes en virtud del artículo 19 de la Convención en sus períodos de sesiones 25º y 26º. | UN | 21- نظرت اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في حالة تقديم التقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
5. Presentación de informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | 5- تقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
5. Presentación de informes en virtud del artículo 40 del Pacto | UN | 5- تقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد |
La División continuó prestando progresivamente su apoyo al Gobierno de Liberia a fin de fortalecer su capacidad para aplicar la Convención, en particular en lo concerniente a la presentación de informes en virtud del artículo 18. | UN | وواصلت الشعبة تقديم دعمها المتعدد المراحل إلى حكومة ليبريا بغرض تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
El Comité lamenta una vez más que un gran número de Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة مجدَّداً عن أسفها لأن عدداً كبيراً من الدول الأطراف لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité lamenta una vez más que un gran número de Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة مجدَّداً عن أسفها لأن عدداً كبيراً من الدول الأطراف لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité lamenta una vez más que un gran número de Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة مجدَّداً عن أسفها لأن عدداً كبيراً من الدول الأطراف لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité lamenta una vez más que un gran número de Estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة مجدَّداً عن أسفها لأن عدداً كبيراً من الدول الأطراف لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité lamenta que el Estado parte no haya cumplido su obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto y que, a pesar de los numerosos recordatorios enviados, no haya presentado el informe inicial. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد، ولعدم تقديمها التقرير الأولي رغم رسائل التذكير العديدة. |
74. En el período previo a la Cuarta Reunión de los Estados Partes, 76 Estados partes tenían o siguen teniendo plazo para presentar informes en virtud del artículo 7. | UN | 74 - هناك 76 دولة طرفاً حلت أو تحل لديها المواعيد النهائية لتقديم تقاريرها بموجب المادة 7 في الفترة السابقة للاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
74. En el período previo a la REP4, 76 Estados partes tenían o siguen teniendo plazo para presentar informes en virtud del artículo 7. | UN | 74 - هناك 76 دولة طرفاً حلت أو تحل لديها المواعيد النهائية لتقديم تقاريرها بموجب المادة 7 في الفترة السابقة للاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
En la reunión entre períodos de sesiones de 2014, el grupo de trabajo de la Presidencia sobre la presentación de informes planteó la cuestión del cumplimiento por los Estados partes de las obligaciones en materia de presentación de informes en virtud del artículo 7 con arreglo a la Convención sobre Municiones en Racimo. | UN | 93 - في الاجتماع المعقود فيما بين الدورات في عام 2014، أثار رئيس الفريق العامل المعني بإعداد التقارير مسألة امتثال الدول الأطراف في ما يتعلق بتقديم تقارير الشفافية بموجب المادة 7 في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية. |