ويكيبيديا

    "informes finales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير النهائية
        
    • تقارير نهائية
        
    • التقرير النهائي
        
    • تقريرا نهائيا
        
    • والتقارير النهائية
        
    • تقريراً نهائياً
        
    • تقريرا ختاميا
        
    • للتقارير النهائية
        
    • تقارير اختتام
        
    • تقارير الإغلاق
        
    • والنهائية
        
    • والتقرير النهائي
        
    • التقارير الختامية
        
    • تقاريرها النهائية
        
    • تقارير عن إغلاق
        
    Se elaboran informes finales, dirigidos al funcionario público competente, con recomendaciones que aplicar dentro de un plazo determinado. UN وتوجﱠه التقارير النهائية إلى المسؤول الحكومي المختص وتتضمن توصيات يتعين تنفيذها ضمن فترة زمنية محددة.
    Observaciones de la Dependencia Común de Inspección sobre los informes finales elaborados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية التي أعدها مكتب المراقبة الداخلية
    En ese contexto, la Relatora Especial comprende que uno de los principales problemas está en el seguimiento de los informes finales. UN وهي تدرك أن من المسائل الرئيسية في هذا الصدد ما يتصل بمتابعة التقارير النهائية.
    La presentación de informes finales o técnicos cuando se solicitan informes de evaluación no es indicio de una gestión saludable. UN وتقديم تقارير نهائية أو تقنية عند المطالبة بتقارير تقييمية ليس من سمات اﻹدارة الصحية.
    Se facilita información adicional sobre las observaciones ya presentadas a la Junta de Auditores, que ésta incluyó en algunos casos en sus informes finales a los jefes de los respectivos fondos y programas. UN ويضيف معلومات إلى التعليقات التي قدمت بالفعل إلى مجلس مراجعي الحسابات والتي أُدرجت، في بعض الحالات، في التقرير النهائي الذي قدمه المجلس إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج المعنية.
    Se coordinaron y presentaron las respuestas a 20 informes finales y 16 informes provisionales de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تم تنسيق وتوفير ردود على 20 تقريرا نهائيا و 16 تقريرا مؤقتا من تقارير مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Seguidamente, los consultores prepararon los informes finales, bajo la supervisión de la secretaría. UN وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك التقارير النهائية تحت إشراف الأمانة.
    Dichos informes finales fueron útiles al Grupo para llevar a cabo su tarea y formular las recomendaciones expresadas en este informe. UN وساعدت هذه التقارير النهائية الفريق في الاضطلاع بأعماله وتقديم التوصيات المبينة في هذا التقرير.
    Seguidamente, los consultores prepararon los informes finales, bajo la supervisión de la secretaría. UN وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك التقارير النهائية تحت إشراف الأمانة.
    Dichos informes finales fueron útiles al Grupo para llevar a cabo su tarea y formular las recomendaciones expresadas en este informe. UN وساعدت هذه التقارير النهائية الفريق في الاضطلاع بأعماله وتقديم التوصيات المبينة في هذا التقرير.
    En otros casos, se han presentado los informes finales a los miembros del jurado para su aprobación y firma. UN وقدمت التقارير النهائية بشأن البعض الآخر لأعضاء الفريق للحصول على موافقتهم وتوقيعهم.
    informes finales de los Comités Permanentes de Expertos UN المرفق الرابع: التقارير النهائية للجان الخبراء الدائمة
    El Comité informará a la secretaría de que no está procediendo con ninguna cuestión relativa a la aplicación en relación con estos informes finales. UN وتبلغ الأمانة بأنها لن تتابع عملها بشأن أي مسائل تنفيذ متعلقة بأي من هذه التقارير النهائية.
    En la sección pertinente del informe se hace referencia principalmente a las investigaciones de casos de explotación y abusos sexuales que se iniciaron en 2006 y cuyos informes finales no se publicaron hasta 2007. UN ويشير الفرع ذو الصلة من التقرير أساسا للتحقيقات في حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، التي بدأت في عام 2006، والتي لم تصدر بشأنها مع هذا تقارير نهائية حتى عام 2007.
    Se prepararon informes finales sobre el proceso de examen, en consulta con los Estados objeto de ese examen, para asegurar que éstos hiciesen suyas las conclusiones y recomendaciones. UN وأعدّت تقارير نهائية عن عملية الاستعراض بالتشاور مع الدول الخاضعة للاستعراض لكفالة امتلاك زمام النتائج والتوصيات.
    Como consecuencia de ello, en 2008 se publicaron nueve informes finales acerca de las oficinas sobre el terreno. UN وأدى ذلك إلى إصدار تسعة تقارير نهائية في عام 2008 عن المكاتب الميدانية.
    Se presentarán informes finales durante el período de sesiones anual de 2010. UN وسيقدم التقرير النهائي في الدورة السنوية لعام 2010.
    Como consecuencia de ello, en 2009 se publicaron 28 informes finales y cinco proyectos de informe. UN وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009.
    Además, las conclusiones y los informes finales podrán ser examinados por otros foros interesados. UN وستكون الاستنتاجات والتقارير النهائية متاحة أيضا للمنتديات اﻷخرى المعنية لكي تنظر فيها.
    Hasta la fecha, el Defensor del Pueblo ha publicado 10 informes especiales, 21 informes de oficio y 47 informes finales sobre casos particulares. UN وحتى الآن، نشر أمين المظالم 10 تقارير خاصة، و21 تقريراً بحكم المنصب و47 تقريراً نهائياً بشأن القضايا الفردية.
    Los informes que quedaban pendientes comprendían 11 informes financieros comprobados, 42 fichas descriptivas de evaluación de proyectos externos, 33 informes finales de proyectos internos y 18 inventarios de material no fungible. UN ومن بين التقارير التي ظلت معلقة 11 تقريرا ماليا مراجعا؛ و42 صحيفة وقائع لتقييم المشاريع الخارجية؛ و33 تقريرا ختاميا للمشاريع الداخلية؛ و18 تقرير جرد للمعدات غير المستهلكة.
    27. Se ha retrasado la clausura oficial de ciertos proyectos finalizados bien porque los asociados en la ejecución no habían presentado los informes finales correspondientes, bien porque se habían presentado pero aún no habían sido procesados en la sede. UN ٢٧ - تم تأخير اﻹغلاق الرسمي للمشاريع المنهاة إما بسبب عدم تقديم الشركاء المنفذين للتقارير النهائية اللازمة أو ﻷن التقارير قدمت ولكنها لم تجهز في المقر.
    informes finales en 2010 UN تقارير اختتام التحقيقات لعام 2010
    Durante el período objeto de examen, comprendido entre del 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) publicó 390 informes de supervisión, de los cuales 12 iban dirigidos a la Asamblea General, y 59 informes finales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 390 من تقارير الرقابة، بما في ذلك 12 تقريرا إلى الجمعية العامة، و 59 من تقارير الإغلاق.
    Se han introducido mejores exámenes y controles internos para garantizar la preparación puntual y la alta calidad de los informes sobre los progresos realizados y los informes finales. UN وأُدخلت تحسينات على الاستعراضات والضوابط الداخلية لكفالة إعداد التقارير المرحلية والنهائية في وقتها وتحسين نوعيتها.
    a) Adoptar las disposiciones necesarias para las reuniones de la Junta, velando por que las reuniones se anuncien en los sitios web del Fondo de Adaptación y de la Convención Marco, cursando las invitaciones y preparando los documentos para las reuniones y los informes finales, que incluirán las decisiones de las reuniones, e incorporar todos los documentos en el sitio web del Fondo de Adaptación; UN (أ) اتخاذ الترتيبات اللازمة لاجتماعات المجلس، بما في ذلك السهر على نشر إعلانات الاجتماعات على الموقعين الشبكيين لصندوق التكيف والاتفاقية الإطارية على الشبكة، وتوجيه الدعوات، وإعداد وثائق الاجتماعات والتقرير النهائي الذي يتضمن قرارات الاجتماع المعني ونشر جميع الوثائق على الموقع الشبكي لصندوق التكيف؛
    Sin embargo, exige informes finales antes de efectuar todos menos los primeros pagos parciales de un proyecto. UN على أنه يتعين تقديم التقارير الختامية قبل أداء كل اﻷقساط ما عدا القسط اﻷول للمشروع.
    Por último, recalca que el examen por el Comité de los informes de los países es un proceso interactivo que no puede recogerse totalmente en sus informes finales. UN وشددت أخيرا على أن نظر اللجنة في التقارير القطرية هو عملية تحاورية لا يمكن أن تنعكس بالكامل في تقاريرها النهائية.
    Además, la OSSI emitió cinco informes finales en relación con denuncias no fundamentadas de falta de conducta en la UNMIS (0049/11, 0348/10, 0309/09, 0605/11, 0381/11). UN وإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب خمسة تقارير عن إغلاق ملفات تحقيق تتعلق بحالات إساءة للسلوك لم تثبتها الأدلة في بعثة الأمم المتحدة في السودان (0049/11 و 0348/10 و 0309/09 و 0605/11 و 0381/11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد