ويكيبيديا

    "informes futuros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير المقبلة
        
    • التقارير القادمة
        
    • تقارير مقبلة
        
    • تقاريرها المقبلة
        
    • تقديم التقارير في المستقبل
        
    • التقارير المستقبلية
        
    • تقاريره القادمة
        
    • تقاريره المقبلة
        
    • التقارير مستقبلاً
        
    • التقارير المقدمة في المستقبل
        
    • التقارير مستقبﻻ
        
    • الإبلاغ مستقبلا
        
    • التقرير الﻻحق
        
    • للتقارير المقبلة
        
    • تقارير قادمة
        
    Muchas delegaciones subrayaron que los informes futuros debían incluir contribuciones del Banco Mundial ahora que éste tenía un componente de donaciones en sus operaciones. UN وشددت وفود كثيرة على ضرورة أن تضم التقارير المقبلة إسهامات البنك الدولي الذي أضحى لديه الآن عنصر منح في عملياته.
    Por lo tanto, es de esperar que los informes futuros sean más completos. UN ولذلك، قال إن من المأمول أن تكون التقارير المقبلة أكثر شمولاً.
    En informes futuros se incluirán otras estadísticas relativas a las organizaciones que habían empleado a quienes solicitaban asistencia. UN وستتضمن التقارير المقبلة إحصائيات إضافية تتصل بالمنظمات التي كان من يطلبون المساعدة يعملون بها سابقا.
    Se espera que los informes futuros incluyan estas conclusiones. UN ويحدونا اﻷمل أن تشمل التقارير القادمة هذه الاستنتاجات.
    No obstante, estos otros temas podrán analizarse con más detalle en informes futuros. UN إلا أن التقارير المقبلة قد تتناول هذه المواضيع الأخرى بشكل أعمق.
    Se pidió al UNICEF que siguiera mejorando estos tres elementos en los informes futuros. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    Se pidió al UNICEF que siguiera mejorando estos tres elementos en los informes futuros. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    Se sugirió que en los informes futuros debían destacarse esas alianzas estratégicas. UN وطُرِح اقتراح بأن تبرز التقارير المقبلة مثل هذه الشراكات الاستراتيجية.
    informes futuros del Comité Administrativo de Coordinación al Consejo de Administración UN التقارير المقبلة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى مجلس اﻹدارة
    Aunque no propuso cambios fundamentales, señaló que en los informes futuros se utilizarían cuatro formatos diferentes y que se agregaría un análisis de las razones por las cuales se cambiaban algunos productos. UN وبالرغم من أنه لم يقترح إجراء أية تغييرات أساسية، فإنه ذكر أنه ستستخدم في التقارير المقبلة أربعة أشكال، وأنه سيضاف تحليل لﻷسباب التي دعت إلى تغيير الناتج.
    En los informes futuros se recogerían los adelantos logrados. UN وتعكس التقارير المقبلة التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Cabía esperar que en los informes futuros se abordara esa situación. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تتناول التقارير المقبلة هذه الحالة.
    Se sugirió que en los informes futuros se dieran ejemplos de proyectos de gestión y de rehabilitación ambientales sobre el terreno realizados por el ACNUR con éxito. UN واقتُرح أن تعطى، في التقارير المقبلة أمثلة على المشاريع الميدانية الناجحة ﻹدارة وإصلاح البيئة التي اضطلعت بها المفوضية.
    En el contexto del tema que se eligiera para cada año, ese análisis sería afinado aún más en los informes futuros. UN وفي سياق الموضوع الذي يبحث كل سنة، سيواصل تطوير هذا التحليل في التقارير المقبلة.
    La Comisión espera que en las propuestas de proyectos que se incluyan en informes futuros figure la totalidad de los gastos. UN وتتوقع اللجنة أن تتضمن التقارير القادمة مقترحات مشاريع محتسبة تكاليفها بالكامل.
    Durante el período de aplicación del Plan Estratégico, los efectos directos en la esfera de la gobernanza democrática se presentarán más detalladamente en informes futuros. UN وعلى مدى فترة الخطة الاستراتيجية، ستُعرض في تقارير مقبلة المزيد من التفاصيل عن النواتج في مجال الحوكمة الديمقراطية.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de que, en sus informes futuros, el CAC indicara cuánto se había progresado en el logro de esos objetivos. UN وأكد بعض الوفود ضرورة تقديم لجنة التنسيق اﻹدارية معلومات عن التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف في سياق تقاريرها المقبلة.
    Acoge con beneplácito la recomendación (A/59/16, párr. 41) de que los informes futuros sobre la ejecución de los programas se deben ajustar más estrechamente a los objetivos, a los logros previstos y a los indicadores de progreso, pero cuenta con que se siga suministrando información sobre los productos. UN ولئن كانت المجموعة ترحب بالتوصية (A/59/16، الفقرة 41) التي تفيد بأن عملية تقديم التقارير في المستقبل بشأن أداء البرنامج يجب أن تكون أكثر اتساقا مع الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، فإنها على ثقة من أن توفير المعلومات المتعلقة بالنواتج سيستمر.
    Quizá esa sección debiera ampliarse en los informes futuros. UN وربما في الإمكان توسيع ذلك الفرع في التقارير المستقبلية.
    Esta circunstancia no impide que en informes futuros el Relator Especial analice otras formas de asociación. UN ولن يمنعه ذلك من التركيز على أشكال أخرى من الجمعيات ضمن تقاريره القادمة.
    En sus informes futuros la Junta prevé centrar la atención en la tramitación de las reclamaciones de las categorías D, E y F, que son de mayor monto y más complejas. UN ويعتزم المجلس أن يركﱢز في تقاريره المقبلة على الفئات دال وهاء وواو من المطالبات اﻷكبر واﻷكثر تعقيدا.
    Aun cuando estas inexactitudes no fueran deliberadas, era necesario corregirlas y evitarlas en informes futuros. UN وبيَّن أن هذه المغالطات، وإن كانت غير مقصودة، ينبغي تصويبها وتجنبها في التقارير مستقبلاً.
    Con el establecimiento de una nueva oficina de apoyo, los informes futuros también deben indicar en forma integrada todos los recursos necesarios para las actividades de planificación a fin de evitar la duplicación de funciones. UN وأوضحت أنه مع إنشاء مكتب الدعم الجديد، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل أيضا عرضا متكاملا لكل ما تقتضيه أنشطة التخطيط من موارد تفادياً لازدواج المهام.
    En el informe se ofrece información sobre la financiación del sistema de coordinadores residentes, como punto de partida en el que basar un análisis adecuado de los costos y los beneficios de la coordinación a nivel nacional en informes futuros. UN ويقدم التقرير معلومات عن تمويل نظام المنسقين المقيمين باعتباره منطلقا ينبني عليه تحليل مناسب لتكاليف التنسيق على الصعيد القطري ومنافعه في الإبلاغ مستقبلا.
    Los participantes sugirieron que se utilizara como modelo para los informes futuros. UN وأشار المشاركون إلى أنه يصلح أن يكون نموذجاً للتقارير المقبلة.
    En informes futuros, si procede, el Relator Especial abordará los principios y comentarios pertinentes incluidos en la Declaración de Principios y las reacciones a estos. UN وسيحيل المقرر الخاص، عند الاقتضاء، في تقارير قادمة إلى المبادئ والشروح ذات الصلة الواردة في بيان المبادئ، وردود الأفعال عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد