No se prepararon informes mensuales sobre los bienes no fungibles ni se hicieron inventarios físicos a fin de año. | UN | ولم تُعد تقارير شهرية عن الممتلكات غير المستهلكة، كما لم تُحضّر كشوف نهاية السنة بالموجودات الفعلية. |
informes mensuales sobre la situación de los derechos humanos en todo el país | UN | إعداد تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء البلد |
El menor número obedeció a la combinación de cuatro informes mensuales en uno solo | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الجمع بين أربعة تقارير شهرية في تقرير واحد |
informes mensuales sobre la situación de 41 fondos para el mantenimiento de la paz | UN | تقريرا شهريا عن حالة الاشتراكات تشمل 41 صندوقا ذا صلة بحفظ السلام |
:: 12 informes mensuales sobre la ocupación de puestos enviados a los clientes del Centro Regional de Servicios | UN | :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن شغل الوظائف إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي |
Para garantizar que esta medida sea efectiva, se establecerá una dependencia de coordinación que preparará informes mensuales sobre el funcionamiento del dispositivo de seguridad. | UN | ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني. |
Material técnico: informes mensuales sobre el estado de las cuotas. | UN | مواد تقنية: تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات؛ |
Material técnico: informes mensuales sobre el estado de las cuotas. | UN | مواد تقنية: تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات؛ |
Cada oficial de presupuesto recibía informes mensuales sobre los gastos de cada dependencia y debía analizar esos gastos. | UN | ويتلقى كل موظف ميزانية تقارير شهرية للنفقات من كل وحدة ويتعين عليه تحليل النفقات. |
ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias, supervisión de su situación y preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias y supervisión de su situación, al igual que la preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
La Misión prepara además informes mensuales que son también presentados a los Copresidentes. | UN | وفضلا عن ذلك، تصدر البعثة تقارير شهرية تقدمها كذلك الى رئيسي اللجنة التوجيهية المشاركين. |
informes mensuales y especiales sobre el estado de las cuotas | UN | تقارير شهرية وتقارير مخصصة عن حالة الاشتراكات. |
informes mensuales y especiales sobre el estado de las cuotas | UN | تقارير شهرية وتقارير مخصصة عن حالة الاشتراكات. |
- Tramitar las cuotas y contribuciones voluntarias y vigilar y preparar informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | • معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات، ورصد حالة الاشتراكات وإعداد تقارير شهرية عنها؛ |
:: 12 informes mensuales sobre la ocupación de puestos enviados a los clientes del Centro Regional de Servicios | UN | :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن شغل الوظائف إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي |
18 informes mensuales del Oficial Administrativo Jefe sobre la opinión de los usuarios de servicios logísticos | UN | 18 تقريرا شهريا عن التغذية المرتدة يعدها كبار الموظفين الإداريين |
:: 12 informes mensuales detallados sobre el estado de las contribuciones | UN | :: تقديم 12 تقريرا شهريا مفصلا عن حالة الاشتراكات |
La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno exige que las misiones en proceso de liquidación le presenten informes mensuales sobre sus actividades. | UN | وتطلب شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من البعثات التي تجري عملية تصفية أن تقدم تقارير مرحلية شهرية عن أنشطتها. |
vii) Tramitación de documentos financieros y contables; asiento de la recaudación de fondos y otros créditos de organización; preparación de estados financieros e informes mensuales sobre habilitaciones; asiento y preparación de estados consolidados de ingresos y gastos; mantenimiento de cuentas y preparación de informes; | UN | ' ٧ ' تجهيز الوثائق المالية والمحاسبية؛ تسجيل كل عمليات تحصيل النقد والمستحقات اﻷخرى للمنظمة؛ إعداد بيانات مالية وتقارير شهرية عن توزيع المخصصات؛ تسجيل وإعداد بيانات موحدة باﻹيرادات والنفقات؛ مسك دفاتر الحسابات وإعداد التقارير؛ |
El ACNUR se propone modificar el actual formato utilizado en los informes mensuales de situación para incorporar toda actividad de capacitación destinada a los colaboradores en la ejecución, de modo que esa información pueda actualizarse con una mayor periodicidad. | UN | وتعتزم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تعديل الشكل الحالي للتقارير الشهرية عن الحالة لكي تتضمن أية أنشطة تدريبية للشركاء المنفذين حتى يمكن استكمال هذه المعلومات على أساس أكثر انتظاماً. |
Éstas acordaron aportar a la Sala de Apelaciones informes mensuales de la situación para mantenerla al día de la evolución del caso. | UN | ووافق الأطراف على تزويد دائرة الاستئناف بتقارير شهرية مرحلية لإحاطتها علما بالمستجدات التي تطرأ على القضية. |
Se reciben y examinan informes mensuales de la custodia de la cartera de inversiones. | UN | وترد وتُفحص بدقة بيانات شهرية عن الموجود من الودائع الاستثمارية. |
El equipo, integrado por representantes de todas las oficinas del ACNUR de la región, ha elaborado un programa regional para abordar distintas cuestiones relacionadas con el género y ha introducido un sistema de informes mensuales, así como la publicación de un boletín trimestral. | UN | وقام هذا الفريق بإعداد برنامج إقليمي لمعالجة قضايا نوع الجنس، واستحدث نظام تقرير شهري ونشرة اخبارية فصلية. |
Informes mensuales: estados financieros, balance de prueba e informes de habilitación de créditos | UN | التقارير الشهرية: البيانات المالية، ميزان المراجعة وتقارير توزيع الحصص |
Además, G & T proporciona un resumen de los riesgos y las medidas de mitigación, como parte de los informes mensuales de la situación. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم شركة G & T موجزاً للمخاطر وإجراءات التخفيف منها كجزء من التقارير المرحلية الشهرية التي تقدمها. |
Informes, que incluyen los informes mensuales que se deben presentar sobre Darfur y los informes no previstos solicitados por el Consejo de Seguridad | UN | يشمل هذا العدد متطلبات الإبلاغ الشهري المتعلقة بدارفور، والتقارير غير المقررة التي يطلبها مجلس الأمن |
vi) informes mensuales de asesoramiento en materia de seguridad y viajes con la actualización diaria pertinente; | UN | ' ٦` إعداد تقارير اﻹحاطة الشهرية بشأن اﻷمن/السفر والمعلومات اليومية المستكملة، بشأن مسائل اﻷمن؛ |
El menor número de informes mensuales y semanales se debió a la exclusión de los informes inmediatos de seguridad, que se incluyeron en los resultados previstos | UN | يعود انخفاض الناتج فيما يتعلق بالتقارير الشهرية والأسبوعية إلى استبعاد التقارير الأمنية المقتضبة، التي أُدرجت في النواتج |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la decisión de la Secretaría de facilitar informes semanales sobre la situación a todos los países que aportan contingentes y pidieron que también se distribuyeran informes mensuales sobre los efectivos. | UN | ورحبت الوفود بقرار الأمانة العامة إتاحة تقارير أسبوعية عن الحالة القائمة لجميع البلدان المساهمة بقوات، وطلبت كذلك توزيع تقارير شهرية بشأن عدد الأفراد. |