ويكيبيديا

    "infraestructura de transporte de tránsito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للنقل العابر
        
    • التحتية للنقل العابر
        
    El ministro describió las iniciativas de Burkina Faso para crear y mantener una infraestructura de transporte de tránsito. UN 23 - وقدم وصفاً للجهود التي تبذلها بوركينا فاسو لبناء الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها.
    II. infraestructura de transporte de tránsito PARA LOS PAÍSES SIN LITORAL DE ÁFRICA OCCIDENTAL Y CENTRAL Y PAÍSES DE TRÁNSITO VECINOS UN ثانياً - الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا وفي بلدان العبور المجاورة
    Sin embargo, esta infraestructura de transporte de tránsito es una de las menos desarrolladas del mundo. UN بيد أن هذه الهياكل الأساسية للنقل العابر هي من بين الهياكل الأقل تطوراً في العالم.
    Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura de transporte de tránsito UN إقامة الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها
    El desarrollo de una infraestructura de transporte de tránsito y su mantenimiento efectivo sigue siendo una importante preocupación de los países en desarrollo sin litoral. UN 7 - ولا يزال تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها بصورة فعالة مصدر قلق كبير للبلدان النامية غير الساحلية.
    Estamos resueltos a otorgar una alta prioridad al desarrollo y mantenimiento efectivo de la infraestructura de transporte de tránsito, en cooperación con los países en desarrollo de tránsito vecinos, así como los asociados para el desarrollo y el sector privado. UN ونحن مصممون على إيلاء أعلى قدر من الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها بفعالية، وذلك بالتعاون مع بلدان العبور النامية المجاورة لنا، فضلا عن شركائنا في التنمية والقطاع الخاص.
    Se subrayó la importancia de la cooperación subregional y regional para el desarrollo de infraestructura de transporte de tránsito, así como el papel de las organizaciones de integración regional. UN وشدد الاجتماع على أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وعلى دور منظمات التكامل الإقليمي.
    El papel de la Unión Africana y de la NEPAD es especialmente importante para el desarrollo de una infraestructura de transporte de tránsito en el continente africano. UN ويكتسب الدور الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أهمية خاصة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في القارة الأفريقية.
    II. infraestructura de transporte de tránsito PARA LOS PAÍSES SIN LITORAL DE ÁFRICA OCCIDENTAL Y CENTRAL Y PAÍSES DE TRÁNSITO VECINOS 6 - 44 5 UN ثانياً - الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا وفي بلدان العبور المجاورة 4
    III. CONVENIOS Y ACUERDOS QUE REGLAMENTAN LA UTILIZACIÓN DE LA infraestructura de transporte de tránsito EN RELACIÓN CON EL UN ثالثاً - الاتفاقيات والاتفاقات التي تنظم استخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر المرتبطة بالتجارة في غرب ووسط أفريقيا 12
    III. CONVENIOS Y ACUERDOS QUE REGLAMENTAN LA UTILIZACIÓN DE LA infraestructura de transporte de tránsito EN RELACIÓN CON EL COMERCIO EN ÁFRICA UN ثالثاً - الاتفاقيات والاتفاقات التي تنظم استخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر المرتبطة بالتجارة في غرب ووسط أفريقيا
    Ha habido varias iniciativas regionales encaminadas a mejorar la disponibilidad y utilización de la infraestructura de transporte de tránsito relacionada con el comercio para los países en desarrollo sin litoral en el plano regional. UN وكان هناك عدة مبادرات إقليمية استهدفت تحسين توافر واستخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر المتصلة بالتجارة من أجل البلدان النامية غير الساحلية على الصعيد الإقليمي.
    También hace falta una integración fluida de la infraestructura de transporte de los países sin litoral con la infraestructura de transporte de tránsito de los países en desarrollo por los que se transita, así como con cualquier corredor especial de transporte de tránsito. UN وتتطلب كذلك دمجا سلسا لهياكل النقل الأساسية للبلدان غير الساحلية مع الهياكل الأساسية للنقل العابر في بلدان عبورها النامية، وكذلك مع أي ممر خاص للنقل العابر.
    La participación del sector privado debería verse alentada por los asociados para el desarrollo a desarrollar la infraestructura de transporte de tránsito mediante la cofinanciación, la construcción - explotación - traspaso y el desempeño de una función de catalizador para atraer la inversión extranjera directa, así como para facilitar un mayor acceso a los mercados de valores. UN وينبغي للشركاء في التنمية تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر عن طريق التمويل المشترك، وآلية البناء والتشغيل والنقل، والاضطلاع بدور تحفيزي في جلب الاستثمار المباشر الأجنبي، وكذلك تيسير زيادة الوصول إلى أسواق السندات المالية.
    La primera reunión temática, que centró la atención en el desarrollo de infraestructura de transporte de tránsito y fue convocada por la Oficina del Alto Representante, se celebró en Uagadugú del 18 al 20 de junio de 2007. UN وقد قام مكتب الممثل السامي بعقد الاجتماع المواضيعي الأول المتعلق بتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر في أواغادوغو ببوركينا فاسو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007.
    En la reunión se exhortó a las instituciones internacionales financieras y de desarrollo y a los países donantes a que aumentaran su asistencia financiera para el desarrollo de infraestructura de transporte de tránsito en países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito. UN وقد طالب الاجتماع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والبلدان المانحة بزيادة المساعدة المالية المقدمة لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    El Sr. Laurent Sedogo, Ministro de Medio Ambiente de Burkina Faso, hizo una exposición especial sobre la sostenibilidad de la infraestructura de transporte de tránsito y sus efectos ambientales. UN 29 - وقدم لوران سيدوغو، وزير البيئة في بوركينا فاسو، عرضا خاصا عن استدامة الهياكل الأساسية للنقل العابر وأثرها على البيئة.
    Por otra parte, las instituciones multilaterales y bilaterales deberían redoblar sus esfuerzos de promoción de las inversiones públicas y privadas en el desarrollo de la infraestructura de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral, por ejemplo, mediante mecanismos de garantía de inversiones. UN وينبغي أيضا للمؤسسات المتعددة والثنائية الأطراف أن تضاعف جهودها لتشجيع استثمار القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية من خلال جملة أمور من بينها خطط لضمان الاستثمارات.
    Se definen problemas específicos que afectan a la utilización, el desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura de tránsito en las regiones y se estudian posibles opciones para aprovechar más eficientemente la infraestructura de transporte de tránsito en los países sin litoral y en los países de tránsito de esas dos regiones. UN ويبيّن المشاكل المحددة التي تؤثر في استخدام وتطوير وصيانة الهياكل الأساسية للنقل العابر في المنطقتين، ويبحث في الخيارات الممكنة من أجل استخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر بمزيد من الكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان العبور الواقعة في المنطقتين.
    34. Aunque anualmente en África occidental y central se transportan por ferrocarril entre 25 y 30 millones de toneladas de mineral, el sector ferroviario cumple actualmente una función sólo limitada como infraestructura de transporte de tránsito. UN 34- ورغم أن نحو 25 إلى 30 مليون طن من الخامات والمعادن تنقل سنوياً بالسكك الحديدية في غرب ووسط أفريقيا، فإن قطاع السكك الحديدية لا يقوم حالياً سوى بدور محدود ضمن الهياكل الأساسية للنقل العابر.
    10. La crisis financiera -- junto con la consolidación de las empresas del sector -- dificulta aún más la inversión en puertos e infraestructura de transporte de tránsito (carreteras, puestos fronterizos, puertos secos). Por consiguiente, es más importante que nunca que los países de tránsito y los países en desarrollo sin litoral (PEDSL) aprovechen las sinergias y tomen conciencia de sus intereses comunes. UN 10- وبما أن الأزمة المالية - مقترنة بالتكتلات في هذا القطاع - تطرح تحديات أخرى للاستثمارات في الموانئ والبنية التحتية للنقل العابر (الطرق، والمراكز الحدودية والموانئ الجافة)، فإن الاستفادة من أوجه التآزر وفهم المصلحة المشتركة لبلدان المرور العابر وللبلدان النامية غير الساحلية يصبح أكثر أهمية من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد