La ingeniería genética tiene el potencial de revolucionar la medicina y la agricultura. | UN | فمن الممكن أن تحدث الهندسة الوراثية ثورة في مجالي الطب والزراعة. |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Queda entendido que pueden incluirse los organismos que se convierten en patógenos por técnicas de biología molecular, como la ingeniería genética. | UN | ن المفهوم أن ذلك قد يتضمن كائنات تُحوَّل إلى كائنات ممرضة عن طريق أساليب البيولوجيا الجزيئية، من قبيل الهندسة الجينية. |
ADMISIÓN DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ingeniería genética | UN | قبول انضمام المركز الدولي للهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Quiero decir, debes estar un poco loco para correr demasiado rápido, digamos, con ingeniería genética. | TED | أعني، ينبغي أن تكون مجنونًا للإسراع، دعنا نقول مثلًا، في الهندسة الجينية. |
No había ingeniería genética en la Mesopotamia No tenían exactamente los instrumentos necesarios | Open Subtitles | كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين الا يحتاجون لاجهزة |
Fue, en realidad, el nacimiento de la ingeniería genética. | Open Subtitles | وفى الواقع كانت تُعتبر ميلاد علم الهندسة الجينية |
ADMISIÓN DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ingeniería genética | UN | قبول انضمام المركز الدولي للهندسة الوراثية |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | اللوائح المتعلقة بالأعمال في مجال هندسة الجينات |
Se decidió que la empresa de Daura dentro del programa de armas biológicas incluiría instalaciones para bacteriología, virología e ingeniería genética. | UN | وتقرر أن تشمل وحدة الدورا في إطار برنامج اﻷسلحة البيولوجية مرافق لﻷعمال البكتيريولوجية والفيروسية والهندسة الوراثية. |
Estatutos del Centro Internacional de ingeniería genética y Biotecnología, aprobados en Madrid el 13 de septiembre de 1983 | UN | النظـم اﻷساسيـة للمركـز الدولي للهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيويـة، المبرمــة فــي مدريد في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ |
Animales y plantas de ingeniería genética están sucediendo en este momento. | TED | بينما يتم حاليا العمل على إنتاج حيوانات ونباتات معدلة جينيا. |
Normativa de las actividades de ingeniería genética | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بالهندسة الوراثية |