Los servicios de reparación serán realizados por la dependencia de ingeniería militar. | UN | وستنجز خدمات اﻹصلاح وحدة الهندسة العسكرية. |
El equipo se dirigió al Colegio de ingeniería militar de Bagdad para comprobar una pieza de maquinaria. | UN | وانتقل الفريق إلى كلية الهندسة العسكرية ببغداد لتدقيق إحدى المكائـن. |
La UNAMID está continuando la construcción de esos campamentos mediante la utilización de contratistas comerciales, capacidades de ingeniería militar y recursos internos. | UN | وتواصل العملية المختلطة تشييد هذه المخيمات باستخدام العقود التجارية المحلية، وقدرات الهندسة العسكرية والموارد الداخلية. |
La MONUC está examinando la posibilidad de sustituir la capacidad de ingeniería militar con contratistas civiles. | UN | تقوم البعثة حاليا باستعراض إمكان الاستعاضة عن القدرات الهندسية العسكرية بالتعاقد مع موردين مدنيين. |
Desde el 1 de abril se ha recibido un total de 125 solicitudes de proyectos de ingeniería militar en apoyo de las medidas de recuperación y reconstrucción. | UN | وتم تلقِّي ما مجموعه 125 طلبا لتنفيذ مشاريع هندسية عسكرية لدعم الإنعاش وإعادة الإعمار وذلك منذ 1 نيسان/أبريل. |
:: 366.860 días-persona de ingeniería militar (1.411 ingenieros militares por 5 días a la semana por 52 semanas), y tareas de ingeniería sobre el terreno en apoyo al Gobierno de Liberia. | UN | :: 860 366 (يوما x فردا) من أيام الأعمال الهندسية للقوة (411 1 مهندسا عسكريا x 5 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعا)، فضلا عن المهام الهندسية الميدانية دعما لحكومة ليبريا. |
El adiestramiento corre a cargo de la Escuela de ingeniería militar de Sydney. | UN | وتتولى التدريب مدرسة الهندسة العسكرية في سيدني. |
El adiestramiento corre a cargo de la Escuela de ingeniería militar de Sydney. | UN | وتتولى التدريب مدرسة الهندسة العسكرية في سيدني. |
La función primordial del titular consistirá en hacer frente a las necesidades de apoyo y a las cuestiones relacionadas con los componentes de ingeniería militar en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيطلب إلى شاغل الوظيفة أن يقوم بصفة رئيسية بمعالجة احتياجات الدعم والمسائل المتصلة بعناصر الهندسة العسكرية في عمليات حفظ السلام. |
El Yemen indicó que las 4.000 minas se transfirieron de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de ingeniería militar y la Unidad Canina de Detección de Minas. | UN | أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية. |
Transferidas de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de ingeniería militar y la Unidad Canina de Detección de Minas. | UN | نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية. |
Este Sector también presta apoyo a 4 oficinas de derechos humanos y asuntos políticos en Saint Marc, Ennery, Plaisance y Mirabalais, e incluye a 35 funcionarios civiles, 400 efectivos militares, 20 oficiales de la policía de las Naciones Unidas, 125 agentes de policía constituida y un pelotón de ingeniería militar. | UN | كما يقدِّم هذا القطاع الدعم إلى أربعة مكاتب للشؤون السياسية وشؤون حقوق الإنسان في سانت مارك، واينيري، وبليسانس، وميرابالي، ويشمل 35 موظفا مدنيا، و 400 جندي، و 20 من شرطة الأمم المتحدة، و 125 من أفراد الشرطة المشكّلة وفصيل من أفراد الهندسة العسكرية. |
Transferidas de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de ingeniería militar y la Unidad Canina de Detección de Minas. | UN | نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية. |
Transferidas de los depósitos militares centrales de Sana y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de ingeniería militar y la Unidad Canina de Detección de Minas. | UN | نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام. |
La prioridad más inmediata ha sido el envío de equipos de búsqueda y rescate, incluyendo capacidad de ingeniería militar y civil. | UN | وتمثلت الأولوية الأولى في إرسال أفرقة البحث والإنقاذ، بما في ذلك الأفرقة الهندسية العسكرية والمدنية. |
Los proyectos de ingeniería militar también contribuyen a las iniciativas de preparación para casos de desastre. | UN | وتساهم المشاريع الهندسية العسكرية أيضا في جهود التأهب للكوارث. |
En septiembre de 2013, 11 oficiales y 30 técnicos haitianos se graduaron tras siete meses de capacitación en ingeniería militar en el extranjero. | UN | 14 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2013، تخرج 11 ضابطا و30 فنيا هايتيا من دورة تدريبية هندسية عسكرية في الخارج مدتها سبعة أشهر. |
366.860 días-persona de ingeniería militar (1.411 ingenieros militares por 5 días a la semana por 52 semanas), y tareas de ingeniería sobre el terreno en apoyo al Gobierno de Liberia. | UN | 860 366 (يوم عمل) من أيام الأعمال الهندسية للقوة (411 1 مهندسا عسكريا x 5 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعا)، فضلا عن المهام الهندسية الميدانية دعما لحكومة ليبريا. |
Esas obras de ingeniería militar continuaron pese a las enérgicas protestas de la UNFICYP. | UN | واستمرت أعمال التشييد العسكري رغم الاحتجاجات الشديدة من جانب القوة. |
d) Oficial de apoyo a la ingeniería militar (P-4). En la actualidad, operan unidades de ingeniería militar, conformadas por más de 5.000 miembros del personal, en siete misiones sobre el terreno. | UN | (د) ضابط الدعم الهندسي العسكري (ف-4) - تعمل حاليا وحدات هندسية عسكرية، تضم أكثر من 000 5 فرد، في سبع بعثات ميدانية. |
Además de proporcionar capacidad de ingeniería a la Misión, las compañías de ingeniería militar de la MINUSTAH siguieron apoyando las prioridades del Gobierno encaminadas a mejorar las condiciones de vida de las comunidades, lo que incluyó la perforación de pozos, la distribución de agua y la rehabilitación de escuelas y orfanatos. | UN | 28 - وبالإضافة إلى قيام سرايا المهندسين التابعة للبعثة بتزويدها بالقدرات الهندسية، واصلت هذه السرايا دعم الحكومة في تنفيذ أولوياتها المتعلقة بتحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية، بما فيها حفر الآبار وتوزيع المياه وإصلاح المدارس ودور الأيتام. |
Ha prestado asistencia humanitaria a Darfur en varias ocasiones y enviará una unidad de ingeniería militar para que se sume a las operaciones de mantenimiento de la paz en ese lugar. | UN | كما سترسل الصين وحدة من المهندسين العسكريين للانضمام لقوات حفظ السلام هناك. |
Las cátedras de cultura de paz de la UNESCO creadas en la Universidad de Humanidades de Moscú, en la Academia de ingeniería militar de Zhukov y en otros centros de altos estudios actúan como estructuras de apoyo en estas actividades. | UN | إن كراسي أستاذية ثقافة السلام التي أنشأتها اليونسكو في الجامعة اﻹنسانية الحكومية وأكاديمية زوكوف للهندسة العسكرية وفي عدد من مراكز التعليم العالي اﻷخرى تقوم بدور الهياكل الداعمة في هذه المساعي. |